Читаем Врата теней полностью

– Посмотрите! – испуганно крикнула Майя, показав на окаменевшего мужчину. Марсэл превратил этого человека в каменную фигуру.

Продолжая идти, они увидели множество людей, превращённых в камень. Эти люди выглядели как каменные статуи, застывшие в одной позе. Фенг обратил внимание на предупреждение, написанное на заборе красной краской:

Если вы знаете Марсэла Стоунса, то убегайте, а иначе он превратит вас в камень!

– Неудивительно, что в городе не осталось людей, – вздохнул Ву.

– Зачем он это делает? – не могла понять Майя.

Ву ничего не ответил. Он не мог понять, чего хотел Марсэл от этих людей. Фенг мог повторить судьбу тех, кто уже превратился в камень. Ему нужно было продумать чёткий план, чтобы этого избежать.

Ву повёл Фенга и Майю к библиотеке. Он знал, что там можно остановиться. Когда Ву был ребенком, отец привозил его в этот городок. В этом городке жили его предки. Библиотека, в которой Ву решил остановиться, носила имя его прадедушки. Леон Стэван был учёным. Он решил основать библиотеку, чтобы людям было легче получать знания.

– Твой отец, Майя, никогда не спрашивал о своих предках, – сказал Ву. – Между прочим, Леон Стэван изучал горные породы.

Дедушка Ву тоже мог стать учёным, но его всегда тянуло к морю, поэтому он переехал в другой город, и занялся купечеством. Отец Ву продолжил дело своего отца, а Ву стал учителем боевого искусства. А вот сын Ву, сам того не зная, занялся тем, чем когда-то занимались его предки.

– Родители хотели, чтобы я занималась наукой…

– Тогда ты продолжишь дело своих предков, Майя! – улыбнулся Ву.

Майя даже не улыбнулась. Её никогда не интересовала наука. Девушке не хотелось осознавать, а тем более озвучивать, что дело Ву привлекает её куда больше, чем дело её родителей. Ей с детства нравилось упражняться с мечом, стрелять из лука, ездить верхом, но это было неподходящее занятие для девушки, поэтому она никому не рассказывала о своих увлечениях.

Ву, Фенг и Майя дошли до библиотеки. Она уже давно не работала, хотя некоторые книги так всё-таки остались. Ву решил подняться на второй этаж. Когда-то там был личный кабинет Леона Стэвана. "Скоро зима, поэтому пока побудем здесь… Будем думать, как заполучить оникс!" – сказал Ву.

Ву хотел найти книгу, в которой записана древняя легенда. Фенгу нужно было её прочитать. Ву проверил полки, но не нашёл нужной книги.

Выпал первый снег. На улице было холодно. Ву знал, что Марсэл не додумается искать людей в заброшенной библиотеке, поэтому можно было спокойно переждать первые холода. Да и вообще, Марсэл жил не в самом городке, а на мельнице, которая находилась неподалёку. Майя нашла амбар, где было так много запасов, что их могло хватить на целый год. Они оставили своих лошадей на неработающей конюшне. Ву был уверен, что туда никто не пойдет. Ву продолжал искать нужную ему книгу. Он проверил все полки, но так и не нашел легенду о мире внутри врат. Он помнил о чем гласит легенда, но было бы лучше, если бы Фенг прочитал её самостоятельно.

– А может люди забрали эту книгу? Сами знаете…

– Нет, не думаю, Майя, – перебил Ву. – Люди убегали с этого города… У них не было времени на посещение библиотеки!

– Учитель, может нам следует проверить подвал? – посоветовал Фенг.

Ву согласился с Фенгом. Он хотел, чтобы Фенг убедился, что в подвале ничего нет. Взяв факел, Фенг спустился в подвал. Он просмотрел старые бумаги, но не нашел ничего важного. Вдруг Фенг услышал шум. Обернувшись, он увидел, что со стены упала картина. Эта картинка закрывала дыру в стене. Фенг собирался повесть картинку на место, но потом увидел кое-что интересное. По всей видимости, кто-то специально повесил эту картину, чтобы спрятать за ней книгу. Просмотрев книгу, Фенг понял, что нашел то, что искал.

Выйдя из подвала, Фенг показал книгу учителю.

– Кто-то специально сделал отверстие в стене, чтобы спрятать там книгу! – объяснил юноша. Ву удивился, что эта книга была спрятана. Она не представляла никакой ценности. Почти в каждой библиотеке можно было прочитать эту легенду.

Книга была очень ветхой. Либо с ней небрежно обращались, либо этому экземпляру было уже много лет. Фенг очень аккуратно перелистывал страницы.

– Книги пишут от руки, поэтому текст может отличаться от того, который читал я, – добавил Ву.

Фенг полностью прочитал легенду. Любая мелочь могла пригодиться. Он понимал, что легенда не является полностью правдивой, но отдельные части совпали с реальностью.

Фенг обратил внимание, на подпись на последней странице:

Грация Ариана Листонз – автор легенды

Ву говорил, что книга, которую он читал, не была подписана. Фенг показал подпись учителю. Увидев надпись, Ву не поверил своим глазам…

– Не может быть! – промолвил Ву. Он сразу вспомнил о той самой старухе, которая представилась именно так.

– Это просто совпадение, – убедила Майя. – Если это первоисточник, то ему уже около тысячи лет… Она не могла столько прожить!

Перейти на страницу:

Похожие книги