Читаем Вредители по найму полностью

Призрак вышел из комнаты, пройдя прямо через стену, а через некоторое время в дверь вошел мальчишка — зомби, который нес на вытянутых руках поднос с туго набитым кошелем. Некромант довольно хмыкнул — прикосновение золота для умертвий болезненно, и, вздумай мальчишка стащить хотя бы монетку, лишился бы пары пальцев. Неторопливо пересчитав золото, Карах довольно кивнул появившемуся призраку и вышел. Мы с Руди последовали за ним…

Маг отпустил нас, не дожидаясь утра, и мы поспешили вернуться в «Бюро», давно ставшее моим домом. Вурдалак разогнал нескольких просителей, убедившись в их неплатежеспособности, и мы с удовольствием завалились в кровати, обмениваясь впечатлениями, прежде чем отойти ко сну.

— Ну и как тебе наш хозяин? — поинтересовался я.

— Впечатляет. Видал, как он хлестал ту тварь? Он в прекрасной форме не только для своего возраста, и не боится лезть первым в драку. Похоже, он вообще ничего не боится!

— Да, старик полон сюрпризов. Не ожидал него такой прыти. Опять же, маг не из последних…

— И платит втрое больше. Представляю, сколько он заработал за одну эту ночь!

— Не понял… Ты что это — хозяина сменить удумал? И вообще, здесь я должен о деньгах думать, а не ты. А твоя задача охранять мое тело.

— От кого — от пауков? — отмахнулся Руди. — Не бойся, я хозяев на переправе не меняю. Пока ты платишь — я работаю. Да и с тобой весело. Никогда не знаешь, где окажешься, и с кем. Демонессы, вампиры, некроманты…

— Тюрьма, кладбище, каменоломни… — угрюмо продолжил я список. — А вот я бы к нему в ученики пошел. Жаль только, что даром не вышел. Ладно, давай спать. Мне бы хотелось еще успеть на рынок заглянуть перед работой, прикупить кое — чего для бала.

— Чеснок, осина, святая вода?

— Для начала хотя бы маскарадный костюм.

— Давай ты оденешься в вурдалака, а я в человека? — предложил Руди.

— Агр — хр — мня… — отозвался уже уснувший я…

* * *

Разумеется, пройтись по рынку мы не успели — итак пришлось бежать сломя голову, чтобы успеть вовремя предстать перед нашим хозяином, даже пообедать не успели. А с учетом того, что мы также остались без завтрака, перед мессиром Карахом предстал слаженный квартет из меня, Руди и наших протестующих желудков, постоянно вмешивающихся в беседу.

— Итак, вы, двое… — некромант сидел в глубоком кресле и рассеяно поглаживал посох, лежащий у него на коленях, — вчера вы доказали, что я еще не разучился разбираться в людях… и нелюдях.

— Рады стараться, господин! — выпалил я, стараясь заглушить бурчание в животе. Маг нахмурился и пристально уставился на меня.

— Я приглашен на одно мероприятие, которое состоится через несколько дней в замке герцога Мергейла. Если это вам ни о чем не говорит, то поясняю: герцог — представитель одного из самых древних и влиятельных кланов вампиров.

— Вампиров? Это те, которые пьют кровь? — вспомнил я о своей роли болтливого слуги.

— Это те, которые владеют третью земель к западу и охраняют западный участок Стены! И мне не хотелось бы отправляться туда всего лишь с парой телохранителей и без слуги, способного носить мой посох. Все же, это бал — маскарад, а не деловая встреча, и я рассчитываю хорошенько повеселиться.

Мы с Руди недоуменно переглянулись. Этот старик, разменявший не один век, отправлялся на маскарад, чтобы развлечься? Впрочем, сегодняшняя ночь тоже была вполне веселой.

— Ты! — ткнул он пальцем, — Я видел, как ты зажег ветку. Тебя кто‑нибудь обучал магии?

— Моя бабушка была ведьмой, и показала пару трюков, — смирено опустив взгляд, пробормотал я. О том, что таких «бабушек» был с десяток, а обучали меня годами, как ведьму, предпочел умолчать.

— Понятно… В общем, я вас обоих беру с собой. Но сперва ты пройдешь инициацию.

— Чего? — переспросил я, не забыв удивленно открыть рот.

— Через десять минут жду тебя в своей лаборатории. Познакомлю вас с М'харом, — он снова погладил свой посох, встал и направился к выходу.

— А я? — подал голос Руди.

— Отыщи Хаззака. Оружие и доспехи, как я понял, тебе не нужны, так что возьми у него амулеты.

Некромант вышел. Пожав плечами, я последовал за ним.

Спросив у слуг дорогу к лаборатории, я отыскал узкую лестницу, ведущую вниз, и начал осторожно спускаться по ней. Здесь было темно, а потому каждую ступеньку приходилось нащупывать ногой. И тут вспыхнул свет. Точнее, мне так показалось, потому что от внезапного удара сбоку голова взорвалась от боли, а яркие вспышки почти ослепили меня, прежде чем я потерял сознание. Опять…

<p>Глава 21. Посох и удавка</p>

Очнулся я в лежачем положении. Глаза закрыты, но сквозь веки пробивался слепящий свет, так что я решил пока глаз не открывать. Судя по звукам, вокруг никого не было, а вот если слуху не доверять, то… Рядом кто‑то определенно был, и настороженно наблюдал за мною. Я еще не понял, откуда мне это было известно, как и то, что неизвестный находится именно справа от меня. От него словно исходили вполне ощутимые потоки эмоций. Неодобрение. Настороженность. Любопытство.

Перейти на страницу:

Похожие книги