Я обернулся, и мои пальцы так стиснули осколок зеркала, что я едва не поранился. На меня смотрел мужчина средних лет — если, конечно, такое можно сказать про вампира, — и, разумеется, как и все кровососы, он был хорош собой. Бледное лицо, легкая усмешка превосходства и цепкий взгляд карих глаз, в которых читается полное равнодушие и даже презрение.
Вежливо кивнув, я снова перевел взгляд на осколок, который держал в руках, и пальцы мои разжались. Эхо звона разбившегося на крохотные кусочки зеркала унеслось по коридору…
Вампиры отражались в зеркалах. Даже слишком хорошо отражались.
Вот только между этим статным красавцем — дворянином и жутким монстром, которого я увидел в отражении, не было ничего общего, кроме карнавального кроваво — красного костюма палача…
Глава 26. Поиски улик
Мужчина смерил меня равнодушным взглядом и вежливо кивнул.
— Надеюсь, вирра Кориана, вы не забыли? Простите меня за мое нахальство.
— Да — да, любезный граф, я обещала вам танец. Уверяю, что этого танца вы никогда не забудете!
Вампир откланялся.
— У тебя не будет никаких проблем? — поинтересовался я.
— Придется теперь танцевать с этим медведем… Представляешь, про графа рассказывают, что он пьет кровь еще живых медведей, чтобы обрести звериную силу!
— Тогда уж, скорее, звериное бешенство. Хотя вряд вампир способен им заразиться. Кстати, они жуткие, правда?
— Медведи?
— Вампиры… Ну и рожи!
— Э — э-э… Наверное, это мой поцелуй на тебя так подействовал. Я, например, считаю их привлекательнее тех же эльфов. Конечно, страсти и огня им не хватает, зато они неутомимы в постели!
— А в комнате Влада есть зеркала?
— Сперва он повесил, огромное, во всю стену — специально для меня. Но потом я попросила его убрать. Довольно жутко обнимать и ласкать… пустоту.
Значит, ей вампиры тоже успешно затуманили разум и зрение, выставляя себя записными красавцами. Видела бы она то страшилище, которое отражалось в осколке! Конечно, демонесса наверняка знала и соблазняла тех еще монстров, но жить среди таких, да еще и выдающих себя за людей — совсем другое дело.
— Послушай, я видел, как слуга тащил такое зеркало, — я указал на осколок, — и уверен, что в замке еще есть такие. Не знаешь, где их могут хранить?
— Если уж тебе так понадобилось обычное зеркало, то лучше спроси у какой‑нибудь служанки из приехавших с гостями. Это будет проще, чем рыскать по замку.
— Ты великолепна!
— Я знаю. Надеюсь, ты сперва проводишь меня, а не сбежишь к какой‑нибудь милой служаночке?
Разумеется, я не смог ей отказать в этой просьбе. Проводил и вернулся назад, прихватив по пути из вазы четыре красивых цветка кроваво — красного цвета. Ждать в засаде, пока какая‑нибудь служанка выйдет из своей комнаты? Это не для меня! Поэтому я просто начал заглядывать во все двери подряд, далеко не всегда утруждаясь предварительно постучаться.
Возможно, для молодого человека своего возраста я относился к женщинам недостаточно трепетно, но поживите вы с мое, среди нескольких десятков ведьм в возрасте от пяти лет до пяти веков! Которые способны в мгновение ока превратиться из добродушной, приветливой и довольно очаровательной ведьмочки в отвратительную, склочную, завистливую и преисполненной ненавистью ко всему живому мегеру, брызжущую ядом и проклятьями. Просто потому что они черпают в этом свою силу, или настали какие‑то особые дни по их лунному календарю.
— Наглец! Проклятый мерзавец!
За очередной дверью наконец‑то мне улыбнулась удача: там переодевалась девушка, причем довольно миловидная. Я нырнул назад и прикрыл дверь. Вслед за проклятьями мне вслед полетело что‑то не особо тяжелое, довольно хрупкое и очень звонкое. Надеюсь, это было не зеркало!
— Простите, я не хотел ничего дурного! — крикнул я, стараясь перекричать звон очередного снаряда, угодившего в дверь с той стороны.
Обстрел посудой прекратился. Скорее всего, она просто всю ее перебила.
— Я извиняюсь за вторжение, но меня попросили передать этот букет самой прекрасной девушке в замке. И, увидав вас, я решил, что цветы предназначены именно вам.
— Цветы? — голос ее дрожал.
— Прекрасные цветы для прекраснейшей из девушек, — подтвердил я.
— Сейчас, буквально пару минут, — теперь голос был приглушен. Скорее всего — тканью.
Наконец, дверь распахнулась, и за нею я увидал хозяйку комнаты. Действительно, довольно хорошенькая девушка, которой едва ли исполнилось шестнадцать. Наверняка ее хозяйка — толстая стервозная старуха. Почему‑то, чем старше и сварливее хозяйка, тем более юными и красивыми служанками она старается себя окружать, изводя их по поводу и без. И наоборот — у молодой красавицы в прислугах ходят женщины средних, а то и вовсе преклонных лет, и в лучшем случае неброской внешности.
— Действительно, цветы, — лицо ее озарила очаровательная улыбка.
— Это вам! — протянул я букет, но тут же отдернул его назад, — Знаете что? Может, поставим их сразу в воду? Будет обидно, если такая красота пропадет.
— Да — да, я сейчас принесу что‑нибудь… Входите…