Читаем Вредители по найму (СИ) полностью

Я замолчал. Попытка телохранителя развеселить меня, лишь еще больше испортила мне настроение. И снова вернулся меня к мысли о загадочном живом мертвеце, который обладает не только развитым интеллектом, но и чувством юмора, чего у вурдалаков не может быть в принципе - во время трансформации разума и души, они теряют все человеческие качества.

- Лучше бы подсказал, что делать.

- Я так понимаю, что все обычные методы наша нанимательница перепробовала: и знойную красотку ему подсовывала, и на оскорбление провоцировала, и следила, не скрывает ли он какую-нибудь страшную тайну, верно?

- Думаю, ты прав.

- И, разумеется, все это было бессмысленно: или он ждал с ее стороны подобного, или просто заподозрил неладное.

- То есть такой вариант, что герцог действительно по уши влюблен и идеальный муж - ты даже не рассматриваешь?

- Такого не бывает! -- решительно заявил вурдалак, -- Вот ты был когда-нибудь идеальным ребенком?

-- Только если что-то натворил, и не хотел чтобы меня поймали и наказали. Погоди! То есть ты считаешь, этот Владислав лишь притворяется, потому что за ним кроется какой-то грешок?

-- По-моему, это логично. Слежка, провокации -- это, конечно, все хорошо, но только если жертва не догадывается, что за ней наблюдают или пытаются спровоцировать. Например, если этим занимается тот, от кого этого ну никак не будешь ожидать.

-- Например, любящая жена?

-- Это та, которая демон похоти, в сороковой раз выходящая замуж, и каждый раз по большой и чистой любви? -- оскалился вурдалак, -- Или ты считаешь столетнего кровососа наивным мальчишкой?

-- Сто лет для вампира не возраст, -- отмахнулся я, -- Лучше скажи, ты петь или танцевать умеешь?

-- Вообще-то я телохранитель. И вурдалак, -- на всякий случай напомнил он.

-- Наверное, и огонь выдыхать не умеешь, и колесом ходить?

-- Под личиною артистов на бал попасть нам вряд ли удастся. А также поваров и прочих приглашенных умельцев.

-- Пригласительных тоже в кармане не завалялось, так что придется или притворяться слугами, или осваивать невидимость.

-- Ты же слышал насчет слуг... Они поколениями сидят в замке и наверняка все друг друга знают в лицо. Разве что примкнуть к свите кого-нибудь из приглашенных.

-- У меня нет на примете знакомых вампиров, которые водят дружбу с герцогом.

-- Ну... Ты умеешь выслеживать людей, точнее, демонесс по отпечатку ауры?

-- Нужна кровь или хотя бы волосок. Забыл попросить ее порезать руку или выдрать клок волос. Хотя, -- я вспомнил, как красавица отбрасывала назад свои шикарные огненные волосы, -- можно посмотреть, не отыщется ли действительно на полу пара волосков.

Увы, чуда не случилось. Ни единого волоска. Тем не менее, мы решили не отказываться от этой идеи -- найти кого-нибудь, кого пригласили на маскарад, и попасть в его свиту. В Тенеграде у меня было всего двое знакомых: ведьма Кобритта, да банник. Собственно, для начала я решил их и опросить. Вдруг кто и заглянул на огонек перед этим проклятым Маскарадом -- за чесночком заговоренным, или помыться перед ужином?

Поход к ведьме нам почти ничего не дал. Постоянно косясь на моего телохранителя -- ну еще бы, простой мальчишка из болотной деревушки за пару дней обзавелся личным охранником! -- она лишь развела руками. Про бал в поместье Мергейлов Кобритта, разумеется, слыхала. Устраивался он ежегодно, и приобрел довольно громкую репутацию: сотни красавиц спали и видели, как бы им оказаться в списках гостей. Ну еще бы, ведь там будут представители самых древних, а значит, богатых и влиятельных родов, и их друзья. Поговаривали, что там регулярно бывают даже члены Черного Совета, разумеется, инкогнито, благо это не обычный бал, а бал-маскарад.

По голосу ведьмы я понял, что она и сама была бы не прочь оказаться среди разодетых в карнавальные костюмы дам и кавалеров, и, чем Тьма не шутит, охмурить какого-нибудь видного графа.

-- Послушай, Кей, а зачем тебе вообще это чудо? -- не выдержав, перед расставанием прошептала мне на ухо Кобритта, кивая на хранящего могильное молчание Руди. Похоже, ей и в голову не приходило, что за столько короткий срок я смог разжиться и хорошими деньгами и неприятностями.

-- Для грязной работы. Сама знаешь, я был далеко не лучшим учеником, так что иногда мое вредительство оказывается уж слишком... вредным, -- зловеще прошептал я в ответ, оставив ее в состоянии глубокой задумчивости.

Йорхш встретил меня с распростертыми объятьями, отчего моя рубаха тут же вымокла до нитки. Извинившись, банник, легким движением руки высушил одежду, и повел показывать свое хозяйство. При этом на его румяной мордочке сияла такая гордость, словно он все здесь выстроил собственными руками, и мне даже не хотелось прерывать его торопливую речь.

Перейти на страницу:

Похожие книги