Читаем Вредители (СИ) полностью

- Теперь мы точно знаем, где искать твоего учителя,- торжествовал Юкио,- И будем искать. Если, разумеется, доживём до начала поисков.

- А ты правда собирался его подвешивать и избивать?

- О…- длиннополосый посмотрел куда-то в небо,- Ты просто забыл, хотя твоё тело знало об этом, когда тебе уже исполнилось лет десять… Прислушайся к телу и ты снова ощутишь животную старую истину: бить человека кулаком или палкой, победить его, растоптать и уничтожить, - это величайшее наслаждение. Оно пьянит лучше любого вина, дурманит лучше любого опиума. Это наркотик естественный, животный, который старше самого человечества. От таких дел, как от семяизвержения,- получаешь подлинное удовольствие. Человек готов к этой забаве всегда и никогда не сможет ей пресытиться. Это куда веселее, чем играть в поло или греметь бамбуком на кэндо.

20. Кистью и катаной

Они уже были готовы идти к Старому Каллиграфу.

Но на следующий день предстояло идти в школу.

После всего, что они пережили, возвращение в привычную школу тоже казалось чем-то удивительным.

Пришлось отложить визит в новый дом Старого Каллиграфа на пять дней. И нырнуть в сумрак всеобщего школьного образования.

Трамвай довёз их без приключений. И здание школы, и общежития, и даже деревья вокруг них совершенно не изменились - и в это даже не верилось.

Урок сменялся уроком и уже начинало казаться, что день пройдёт без приключений.

На последнем уроке Кимитакэ вдруг заметил, что Юкио снова пропал. На месте, где сидел Сатотакэ, не было даже тетрадей и учебников - вместо них стоял тот самый зловещий фонарь в форме Золотого Храма.

К счастью, погасший.

За окном, на лужайке перед корпусом, несколько рабочих натягивали на каркас бумагу для огромного воздушного змея. Змей пока лежал лицом в землю, и с той стороны проступали чёрные пятна каких-то иероглифов. Похоже, что-то агитационное.

Странно, к такому простому делу могли бы и школьников привлечь. Разве просто так так много говорят о трудовой мобилизации?

Из-под школы показались ещё двое. Эти были с какими-то форменными жилетами, причём на жилетах было что-то написано. Видимо, название ведомства или что-то ещё. Кимитакэ попытался прочесть, но надпись на жилетах была настолько кривая, что глаза слезились и хотелось отвести взгляд. Кимитакэ попытался сфокусировать взгляд на том рабочем, что был ближе к нему - и вдруг ему показалось, что иероглифы закручиваются в спираль. И от этой спирали ему вдруг сделалось так плохо, что захотелось немедленно уснуть и переждать эти страсти. Заныло во лбу, а глаза стали слипаться.

Это что ещё такое?

Кимитакэ уже не слушал учителя. Он отложил карандаш и достал кисточку. Нарисовал на листке в тетради круг - тот самый, на котором так любят упражняться монахи. Потом проткнул в нём две дырки. И посмотрел через окно уже сквозь эту импровизированную маску.

Проклятые символы как и раньше попадали в глаза. Но теперь соскальзывали на край зрения и тонули в чёрном окаёме, так что он ясно видел, что двое тащат какой-то свёрток, похожий на носилки, завёрнутые в бумагу.

И тут школьник окончательно догадался, что происходит. А ещё осознал, что может сделать немного: устроить шум и возбудить интерес.

Но даже это “немного” было его еденственным шансом. И он не собирался таким шансом разбрасываться.

Кимитакэ подскочил к окну, оттолкнул вбок тёплую от солнца раму, высунулся и крикнул:

- Эй! Это куда вы нашего одноклассника тащите?

Рабочие остановились. Потом тот, что был впереди, догадался, что они не обязан слушаться какого-то школьника и понятул носилки вперёд. Второй сообразил, в чём дело и тоже

Но тут за спиной Кимитакэ прогремели тяжёлые шаги. Кто-то подошёл к нему - и заговорил быстрее, чем школьник успел перевести взгляд.

- Стоять!- гаркнуло над ухом.- Разверните свёрток, я хочу видеть, что у вас там!

Кимитакэ обернулся и увидел у себя за плечом директора школы.

Одноклассники почтительно расступились, а учитель и вовсе вжался в участок между доской и дверью. Похоже, он собирался всё переждать, а потом узнать подробности.

А вот директор стоял рядом с ним, у окна. Он может быть и не понимал, что происходит - но уже заранее был готов с этим разобраться.

Похоже, адмирал проходил мимо кабинета, услышал шум и решил посмотреть, откуда такие крики на уроки истории. А дальше - ему просто подсказало хозяйственное чутьё.

Рабочие замешкались - и этого было достаточно. Свёрток лопнул, и оттуда поползло что-то, похожее на чёрного червяка. И прежде, чем они успели что-то делать - червяк оказался уже знакомым Сатотакэ Юкио, со слипшимися волосами и руками, завязанными за спиной.

Рабочие сообразили, что обратно в свёрток похищенного не запихнёшь - начали отступать к своим подельникам, что стояли перед так и не поднявшимся воздушным змеем. Те тоже замерли, ещё не понимая, что случилось и что творить.

Перейти на страницу:

Похожие книги