— Нет, Мэарин! — Я вскочила, преградив ей путь. — Выслушайте меня, прошу! Да, вы несчастны. Но не стоит делать несчастными всех вокруг. Ваш брат из кожи вон лезет, чтобы угодить, матушка готова закрыть глаза на любые капризы, порой игнорируя здравый смысл. Вы молоды, здоровы и богаты. Да, у вас есть изъян. Для молодой красивой женщины действительно весьма неприятный, но вкупе с мерзким характером вы становитесь еще отвратительнее! Будьте добрее к себе и к остальному миру, научитесь дарить радость тем, кто вас так искренне любит. В конце концов, уважают и ценят не за смазливое личико, а за поступки.
— Закончили? Высказались? — Слезы бежали по щекам девушки, но она продолжала слушать, не предпринимая попытки сбежать.
— Не совсем, — отрезала я. — Не игнорируйте виконта, дайте ему шанс. Возможно, парень не такой гад, как вы о нем думаете. Что, если он не сбежит от понравившейся девушки, увидев недостаток? Вы не думали о том, что тем вечером ему могли понравиться ваш голос, смех, чувство юмора, живой ум, искренность? Или вы не верите, что обладаете подобными качествами? В конце концов, вы же были в маске! Вашего лица виконт не видел, а значит, молодого человека восхитило нечто другое. Что-то же его привлекло в вас, Мэарин? Подумайте что. Подумайте — и постарайтесь не потерять это. И еще. Если виконт сбежит сразу, как только увидит шрам на вашем лице, — стоит ли жалеть об этом? Другим девушкам, в отличие от вас, Мэарин, разобраться в искренности чувств и серьезности намерений женихов гораздо сложнее. Вы даже не осознаете, какую неоценимую услугу предоставляет вам этот ненавистный шрам! Если вдуматься — он бесценен. Никогда не пробовали воспринимать сложившуюся ситуацию как дар, а не как проклятие?
— С-спасибо за советы, — всхлипнула Мэарин. — Теперь я могу уйти отсюда?
Графиня молча кивнула, бросив в мою сторону благодарный взгляд. Мэарин медленно вышла из беседки и оправилась прочь. Перчик шумно вздохнул и ткнулся мордочкой в юбки графини.
— Моя девочка не такая, как вам кажется, леди Элизабет, — проговорила графиня. — Настоящая эгоистка — я. Нет, нет, не спорьте! Выслушайте меня. Вы правы. Я потакала ее капризам, нещадно баловала и исполняла любые прихоти, портя характер. Но все это я делала не из сострадания, а из чувства вины.
— Что случилось с Мэарин? — спросила я, надеясь, что на этот раз мне скажут правду.
— Я не могу вам рассказать, — покачала головой графиня. — Это не моя тайна…
Перчик жалобно заскулил, услышав слезы в голосе леди Аноры. Дракончик поставил передние лапки графине на колени, просясь на ручки. Подхватив малыша, она стала гладить по мягкому гребню, пока шершавый язычок слизывал соленые капельки, катившиеся по исполненному печали лицу.
— Конечно, леди Андервуд. Я понимаю, — кивнула я, не желая расстраивать женщину еще больше.
— Не обижайтесь, прошу вас, Элизабет. Вы чудесная девушка. Признаться, в начале нашего знакомства я была немного сбита с толку вашей… живостью, но сейчас я понимаю, что моему сыну очень повезло.
Крысиное зелье! Ну что я делаю не так? В этом доме меня ненавидят только садовник и Мэарин. И это все, чего я добилась! А ведь из кожи вон лезла! Грубила, хамила, колдовала, зелья варила! Кто же знал, что драконье сиятельство вместе со своей блистательной родительницей такие… непробиваемые! Призрак бабушки, хоть ты меня пожалей, а? Что мне делать?!
Чем дольше и старательней я размышляла над запасным планом, тем меньше верилось в его успех. Если не справлюсь — конец не только мне, но и брату. Брайан простит. Наверное… Или нет? Но даже если и так, то уж высший свет не помилует точно. Чтобы не потерять уважение общества, дракону придется вызвать Рудольфа на дуэль. Дуэль, исход, которой ясен задолго до ее начала, а значит, выхода нет. Я должна заставить дракона разорвать помолвку!
Гастон де Бошан проявил удивительную пунктуальность — молодой человек явился точно в срок, минута в минуту. Удивительно, но отбывший по срочным делам Брайан неожиданно вернулся и лично встретил виконта в холле.
— Рады видеть вас в нашем доме. — Ни тени приветливой улыбки, лишь холодный взор, тщательно изучающий гостя.
Молодой человек смущенно перевел взгляд на нас с леди Анорой, явно ища поддержки. В его руках слегка подрагивала корзина с серебряными орхидеями, которую он явно собирался преподнести Мэарин.
— Безмерно благодарен за приглашение. — Пальцы лихорадочно играли ручкой корзинки. — Большая честь для меня.
— Не сомневаюсь, — мрачно сказал дракон, но, услышав предостерегающее покашливание графини, сделал попытку улыбнуться.
Вышло паршиво — лицо дракона словно дернулось в нервном тике.
— А где же… где же прекрасная леди Мэарин? — робко начал виконт, оглядываясь в поисках предмета своего интереса. — Мне не терпится поприветствовать ее.
— Моей дочери нездоровится. Боюсь, она сегодня пропустит обед. — Графиня взяла на себя ответственность в мягкой форме сообщить о трусости девушки.
— Очень жаль, — разочарованно протянул Гастон.
— Мне уже лучше!