Читаем Времена года полностью

6 марта. Тимофей-весновей. В этот день обычно бывает теплая, солнечная погода. Начинается сокодвижение у берез и кленов. Отломит грач своим сильным носом ветку для гнезда, и из сучка начинает капать сок. Селяне в этот день так говорили: «Весновей веет, старого греет». Вот старики в селах да деревнях и выходили из изб на завалинку – греться на солнышке, разговоры вести да присказки вспоминать и приговаривать: «Дожили до Тимофея, холодам вернуться – пустая затея!» И добавляли: «Пришел Тимофей-весновей – значит, тепло у дверей!»

7 марта. Сегодня в народном календаре Маврикий. Селяне по долговременным наблюдениям примечали, что на этот день выпадает самый ранний прилет жаворонков и из поднебесья над еще заснеженными полями раздается первая в этом году птичья радостная песнь о возвращении на родину. А раз запел жаворонок, то значит, принес он на своих маленьких крылышках весну-красну, а с ней и первое, пусть еще робкое, но все же тепло.

8 марта. Поликарп. По долговременным наблюдениям за погодой селяне считали, что от Поликарпа до Федота, а это 15 марта, возможно возвращение холодов. Мудрые деды в былые времена так говорили: «Март месяц любит морозом гордиться и на нос православному садиться». Да, случается, что в это время морозец пощипывает и нос, и уши. На Поликарпа существует много присказок о верещалках-сороках. Так: «Пора сорокам в лес убираться, а тетеревам выступать с запевками». Или: «С этого дня сорока гостей не привечает, вперед свахи к дому невесты не летит», «Сорока попусту не стрекочет: либо к гостям, либо к вестям». Также с этой птицей связана погодная примета. Деды говорили: «Сорока под стреху лезет – к непогоде».

9 марта. Обретенье. Селяне говорили: «Обретенье, птица гнездо завивает – обретает», так как в народе с давних времен считается, что в этот день перелетные птицы с зимовки трогаются в путь к родным гнездовьям. Селяне готовились к этой встрече. Начинали ремонтировать и строить новые скворечники, так как скворец – любимая птица на Руси: и поет звонко и мелодично, да и сады от вредителей избавляет.

По долговременным наблюдениям крестьяне верили, что ранний прилет птиц предвещает хороший предстоящий урожай хлебов. Также примечали: если птицы вьют гнезда на солнечной стороне деревьев, это к холодному лету, на северной – к жаркому. Селяне считали, что если в этот день выпадет снег, то и Святая неделя с Пасхой будет холодная. А сухая, теплая погода предвещает солнечный, ласковый день на Светлое воскресение.

Перейти на страницу:

Похожие книги

После банкета
После банкета

Немолодая, роскошная, независимая и непосредственная Кадзу, хозяйка ресторана, куда ходят политики-консерваторы, влюбляется в стареющего бывшего дипломата Ногути, утонченного сторонника реформ, и становится его женой. Что может пойти не так? Если бывший дипломат возвращается в политику, вняв призывам не самой популярной партии, – примерно все. Неразборчивость в средствах против моральной чистоты, верность мужу против верности принципам – когда политическое оборачивается личным, семья превращается в поле битвы, жертвой рискует стать любовь, а угроза потери независимости может оказаться страшнее грядущего одиночества.Юкио Мисима (1925–1970) – звезда литературы XX века, самый читаемый в мире японский автор, обладатель блистательного таланта, прославившийся как своими работами широчайшего диапазона и разнообразия жанров (романы, пьесы, рассказы, эссе), так и ошеломительной биографией (одержимость бодибилдингом, крайне правые политические взгляды, харакири после неудачной попытки монархического переворота). В «После банкета» (1960) Мисима хотел показать, как развивается, преображается, искажается и подрывается любовь под действием политики, и в японских политических и светских кругах публикация вызвала большой скандал. Бывший министр иностранных дел Хатиро Арита, узнавший в Ногути себя, подал на Мисиму в суд за нарушение права на частную жизнь, и этот процесс – первое в Японии дело о писательской свободе слова – Мисима проиграл, что, по мнению некоторых критиков, убило на корню злободневную японскую сатиру как жанр.Впервые на русском!

Юкио Мисима

Проза / Прочее / Зарубежная классика
Граница
Граница

Новый роман "Граница" - это сага о Земле, опустошенной разрушительной войной между двумя мародерствующими инопланетными цивилизациями. Опасность человеческому бастиону в Пантер-Ридж угрожает не только от живых кораблей чудовищных Горгонов или от движущихся неуловимо для людского глаза ударных бронетанковых войск Сайферов - сам мир обернулся против горстки выживших, ведь один за другим они поддаются отчаянию, кончают жизнь самоубийством и - что еще хуже - под действием инопланетных загрязнений превращаются в отвратительных Серых людей - мутировавших каннибалов, которыми движет лишь ненасытный голод. В этом ужасающем мире вынужден очутиться обыкновенный подросток, называющий себя Итаном, страдающий потерей памяти. Мальчик должен преодолеть границу недоверия и подозрительности, чтобы овладеть силой, способной дать надежду оставшейся горстке человечества. Заключенная в юноше сила делает его угрозой для воюющих инопланетян, которым раньше приходилось бояться только друг друга. Однако теперь силы обеих противоборствующих сторон сконцентрировались на новой опасности, что лишь усложняет положение юного Итана...

Аркадий Польшин , Павел Владимирович Толстов , Роберт Рик Маккаммон , Сергей Д. , Станислава Радецкая

Фантастика / Приключения / Прочее / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика