Читаем Временник Ивана Тимофеева полностью

Таким образом, труд Тимофеева специально разыскивали с тем, чтобы использовать его в исторических сочинениях, задуманных правительством. Естественно предположить, что именно в это время рукопись была найдена и приведена в порядок. Сообщение дьяка Кудрявцева указывает, между прочим, и на другой факт, а именно на то, что труд Тимофеева переписывался и было несколько его списков, причем они хранились у разных лиц (князья Воротынские, князья Львовы). Это объясняет нам, каким образом мог быть восстановлен писцом с почерком 2 текст утерянных листов и тетрадей; одним из таких списков, более исправным, пользовался и первый редактор рукописи, внося вставки в текст и делая приписки на полях.

Анализ рукописи помогает нам при работе над содержанием произведения Тимофеева. Изучая ее, мы ясно видим отрывки, из которых составлялся "Временник", и можем более или менее точно определить их взаимосвязь и последовательность. Мы видим также, что по рукописи дважды прошлась рука редактора, поэтому многое в ней является результатом не авторской, а редакторской работы. Таковы заглавия отдельных частей, которые носит случайный характер и не всегда соответствуют содержанию следующих за ними страниц; такова нумерация глав, принадлежащая первому редактору рукописи, местами нарушающая первоначальное соотношение частей "Временника" и, видимо, не вполне соответствующая замыслу автора. Все эти наблюдения значительно уясняют для нас содержание памятника.

В тексте рукописи немало ошибок и описок.29 Орфография не выдержана, употребление "Ъ" случайно, "Ь" в большинстве случаев не ставится, — смягченный звук изображается буквой, написанной над строкой; еще чаще вместо него ставится над строкой же "паерок". Смягчение согласных обычно не соответствует современному правописанию и произношению ("неповиньное", "перьстом", "коньца" и т. п.). При печатании текста ошибки, описки и явно искажающие смысл слова исправлялись: "Ъ" везде заменен Е, "I" — И; надстрочные буквы внесены в строку и там, где в современном правописании требуется "Ь", — смягчены. То же сделано и в том случае, когда над буквой стоит соответствующий "Ь" современного правописания "паерок". В некоторых случаях выносная согласная буква дается в сопровождении соответствующей гласной ("предиреченный", "отечество"), так как эти слова в таком написании встречаются в рукописи. Некоторые слова и предложения прочтены по сравнению с изданием С. Ф. Платонова по-новому, например, на л. 4 об., строка 9-я сверху, у Платонова — "бранную", следует читать — "брадную"; л. 275, 6-я строка сверху, у Платонова — "благонареченный", на самом деле — "богонареченный"; л. 283 об., строка 2-я сверху, у Платонова — "и роду убийственно", следует читать — "ироду убийстве но".

Глава, считавшаяся "введением", отнесена нами ниже, в часть [V] "Временника", где говорится о времени царя Василия Шуйского и где она более у места: своим рассказом о том, как, подобно древнему Адаму, русские цари, а потом и все русские люди, потеряли "благочестие" и начали "превращать древние обычаи", она дополняет повествование о царе-неудачнике и в то же время подводит итог всему сказанному выше, в первых четырех главах "Временника".

Надстрочные цифры в тексте и переводе памятника — ссылки на комментарий географический и исторический. Буквы алфавита в тексте являются ссылками на соответствующие примечания.

Сложность и запутанность синтаксических отношений в речи Тимофеева, обилие в ней намеков и сознательно зашифрованных выражений делают необходимыми при переводе на современный язык значительные отступления от самой конструкции авторской речи. Во многих случаях не поддаются точному переводу и изобретенные Тимофеевым сложные слова. Главная задача перевода — помочь читателю следить за ходом рассуждений автора, сохранить смену тональностей в его изложении и своеобразие его периодической речи, насколько оно не противоречит нормам современного русского литературного языка.

БИБЛИОГРАФИЯ

Издания "Временника"

1. Русская историческая библиотека, т. XIII, 1-е изд., 1891; 2-е изд., 1909; 3-е изд., 1925.

Исследования

С. Ф. Платонов. Древнерусские сказания и повести о смутном времени XVII в., как исторический источник. 2-е изд., СПб., 1913.

В. С. Иконников. Новые исследования по истории Смутного времени Московского государства. Киев, 1889, стр. 102.

В. С. Иконников. Опыт русской историографии, т. II, кн. 2. Киев, 1908, стр. 1249-1253.

В. О. Ключевский. Отзыв об исследовании г. Платонова (Отчет о присуждении наград гр. Уварова. СПб., 1890, стр. 53-56. Прил. к Зап. АН, т. 53, № 9, стр. 57).

П. Г. Васенко. Дьяк Тимофеев - автор "Временника". Ж. М. Н. П., 1908, № 3, стр. 88-121.

А. И. Яковлев. "Безумное молчание". Сб. статей, посв. Ключевскому. М., 1909, стр. 651-678.

И. И. Полосин. Иван Тимофеев - русский мыслитель, историк и дьяк XVII века. Уч. зап. М. Г. П. И. им. Ленина, т. 60,, вып. 2, стр. 135-192.

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

Основание Рима
Основание Рима

Настоящая книга является существенной переработкой первого издания. Она продолжает книгу авторов «Царь Славян», в которой была вычислена датировка Рождества Христова 1152 годом н. э. и реконструированы события XII века. В данной книге реконструируются последующие события конца XII–XIII века. Книга очень важна для понимания истории в целом. Обнаруженная ранее авторами тесная связь между историей христианства и историей Руси еще более углубляется. Оказывается, русская история тесно переплеталась с историей Крестовых Походов и «античной» Троянской войны. Становятся понятными утверждения русских историков XVII века (например, князя М.М. Щербатова), что русские участвовали в «античных» событиях эпохи Троянской войны.Рассказывается, в частности, о знаменитых героях древней истории, живших, как оказывается, в XII–XIII веках н. э. Великий князь Святослав. Великая княгиня Ольга. «Античный» Ахиллес — герой Троянской войны. Апостол Павел, имеющий, как оказалось, прямое отношение к Крестовым Походам XII–XIII веков. Герои германо-скандинавского эпоса — Зигфрид и валькирия Брюнхильда. Бог Один, Нибелунги. «Античный» Эней, основывающий Римское царство, и его потомки — Ромул и Рем. Варяг Рюрик, он же Эней, призванный княжить на Русь, и основавший Российское царство. Авторы объясняют знаменитую легенду о призвании Варягов.Книга рассчитана на широкие круги читателей, интересующихся новой хронологией и восстановлением правильной истории.

Анатолий Тимофеевич Фоменко , Глеб Владимирович Носовский

Публицистика / Альтернативные науки и научные теории / История / Образование и наука / Документальное