Читаем Время грешить полностью

Джульетта заглянула в красивое лицо мужа и прочитала ответ. Нет. Он ни разу в жизни не испытал теплого обаяния Рождества, ни разу не почувствовал особого в этот день счастливого единения с близкими. Сердце горько дрогнуло.

Она всеми силами сопротивлялась жалости, но так и не могла побороть щемящее чувство. Ричард Харпер намеренно держался в стороне от праздничного веселья. И судя по всему, такой выбор вполне его устраивал. Но порой муж выглядел очень одиноким человеком.

Рождественские радости заразительны, особенно когда рядом дети. Трудно придумать более подходящий повод, чтобы доказать ценность семейного общения.

– В этом году ты поймешь, что означает вся эта праздничная суета, – бодро пообещала Джульетта.

Ответом послужил скептический взгляд. Понятно, что лучшим доказательством станет веселое, никого не оставляющее в стороне Рождество, так зачем же вступать в спор? Джульетта решила сменить тему и снова заговорила о доме и ремонте.

Они вышли из комнаты и направились по длинному коридору. У основания хозяйственной лестницы торжественно возвышались два старинных набора рыцарских доспехов. Ричард остановился, осторожно дотронулся до кольчуги и взглянул вопросительно.

– Мы нашли это на чердаке, – поспешила объяснить Джульетта.

– Слава Богу! Рад слышать, что не платил за эти чудовищные напоминания о бренности жизни.

– Сначала хотела поставить доспехи в картинной галерее, но потом поймала Джеймса, когда он спрятался в железном панцире, чтобы испугать Эдварда. Пришлось убрать все это в менее заметное место.

– Неплохо бы вернуть эти сундуки на чердак.

Джульетта рассмеялась.

– Чтобы там они снова исчезли на несколько веков? Нет уж, спасибо! Между прочим, это не безделушка. Разбирая старые документы, я наткнулась на настоящую закладную. Доспехи были специально куплены больше ста лет назад, когда строился дом. Антиквар, который их продал, подтверждал, что боевое снаряжение было создано еще в тринадцатом веке.

– Если бы эти латы действительно побывали на поле боя, вряд ли сохранились бы в таком отличном состоянии. – Ричард поднял забрало и заглянул в шлем. – Может быть, имеет смысл сделать Джорджу рождественский подарок?

Джульетта живо представила выражение лорда Моффата и расхохоталась.

– Боюсь, мальчики будут глубоко страдать. Особенно Джеймс.

– Нет, этого допустить, конечно, нельзя, – с готовностью согласился Ричард, однако Джульетта услышала в его тоне фальшивую нотку. Что ж, ничего не поделаешь. Не так-то просто привлечь в семейный круг постороннего человека, а внушить добросердечное отношение к детям еще сложнее. Для того чтобы открыть мужу истинную радость отцовства, потребуется немало душевных сил.

Но у нее получится. Ричарду давно пора понять, что прежняя одинокая жизнь осталась далеко за океаном.


Ричард вышел во двор и едва не задохнулся от порыва холодного ветра. На прогулку собралась большая компания: взрослые стояли возле крыльца, а дети носились вокруг с веселыми криками. Игра напоминала пятнашки, но правила, очевидно, предписывали шумовое сопровождение.

Одного лишь взгляда на лихорадочную суету оказалось достаточно, чтобы разболелась голова. Захотелось сейчас же вернуться в дом и спрятаться в кабинете, однако присутствие Джульетты не позволило проявить позорное малодушие. Миссис Харпер стояла в центре двора в окружении гостей и весело смеялась. Ярко-синее пальто с меховым воротником и шляпка в тон оттеняли жемчужную белизну лица и подчеркивали естественное очарование молодой женщины.

Волнующий образ жены ошеломил. Если бы можно было взять ее за руку, увести подальше от разговорчивых родственников и одному наслаждаться этой небесной красотой! Увы, трудно было даже представить, что можно лишить гостей общества обаятельной хозяйки. Как жаль!

– По твоей мрачной физиономии сразу видно, что затея тебе не по душе, – заметил, подходя, Джордж. – Видишь ли, предполагается, что прогулка доставит всем ее участникам удовольствие.

– Кому? – хмыкнул Ричард. – До сих пор не могу понять, что помешало отправить в лес слуг. Неужели толпа женщин и детей способна сотворить что-нибудь полезное? Каждый должен заниматься своим делом.

– Извини, но в этой толпе есть и несколько джентльменов! – горячо возразил Джордж. – И упрекать их в желании вместе со всеми приобщиться к празднованию Рождества совершенно нелепо. К тому же следом пойдут слуги с тележками. Они соберут громоздкие тяжелые ветки и привезут домой. Уверяю, все произойдет чрезвычайно цивилизованно, так что постарайся посмотреть на окружающую реальность без скепсиса. Сразу поймешь, что жизнь прекрасна и удивительна.

– И все равно затея нелепая, – упорствовал Ричард. – Помню, как в учебнике истории описывались игры французской королевы: та переодевалась молочницей и изображала из себя пейзанку. И все должны были восторгаться.

– Ты о Марии Антуанетте? Что за абсурдное сравнение! Чушь какая-то.

– Действительно. А главное, как славно закончились ее причуды.

На лице Джорджа отразился притворный ужас.

Перейти на страницу:

Все книги серии Очарование

Похожие книги

Дерзкая
Дерзкая

За многочисленными дверями Рая скрывались самые разнообразные и удивительные миры. Многие были похожи на нашу обычную жизнь, но всевозможные нюансы в природе, манерах людей, деталях материальной культуры были настолько поразительны, что каждая реальность, в которую я попадала, представлялась сказкой: то смешной, то подозрительно опасной, то открытой и доброжелательной, то откровенно и неприкрыто страшной. Многие из увиденных мной в реальностях деталей были удивительно мне знакомы: я не раз читала о подобных мирах в романах «фэнтези». Раньше я всегда поражалась богатой и нестандартной фантазии писателей, удивляясь совершенно невероятным ходам, сюжетам и ирреальной атмосфере книжных событий. Мне казалось, что я сама никогда бы не додумалась ни до чего подобного. Теперь же мне стало понятно, что они просто воплотили на бумаге все то, что когда-то лично видели во сне. Они всего лишь умели хорошо запоминать свои сны и, несомненно, обладали даром связывать кусочки собственного восприятия в некое целостное и почти материальное произведение.

Ксения Акула , Микки Микки , Наталия Викторовна Шитова , Н Шитова , Эмма Ноэль

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика / Исторические любовные романы