Читаем Время камней полностью

  Андор открыл глаза. Он снова был человеком. Тело болело так, будто все кости были сломаны в нескольких местах. В голове пульсировала только одна мысль - «Белый камень».

 Еле-еле поднявшись на ноги, могильщик, шатаясь, направился к часовне. Он не видел ничего вокруг. Не помнил того что произошло. Он просто хотел прочитать надпись.

 Внутри помещения как всегда царил полумрак. Опираясь на стены, Андор приблизился к алтарю, и опустился на колени. Стерев с поверхности стоявшего там камня толстый слой пыли и грязи, могильщик увидел проступившие на поверхности иероглифы. Этот язык был ему знаком, точнее сейчас это был единственный язык, который он знал. Он начал читать.

   -Повернись, могильщик! – вдруг раздалось сзади.

 Андор не обратил на это внимания.

   -Эй, ты! -  на пороге часовни, шатаясь, стоял Грин, держа в руках пистолет.  - Я все равно тебя убью, - прохрипел он, и только хотел спустить курок, как кто-то окликнул его. - Вам меня не достать! – и повернувшись, он выстрелил.

 Сраженная пулей Аделина Грин, упала на землю держась за живот.

 Мэр еще секунду смотрел на нее, затем бросил пистолет и кинулся к жене. Его разум очистился.

   -Аделина! Дорогая! Нет! Нет! – он упал на колени и начал рыдать, прижимая ее к себе.

   -Мозас, - прошептала она. – Ты… убил… нашего сына…Я ... все …хотела … тебе .. сказать.. но …ты…- тут она замолчала и ее дыхание оборвалось.

   -Мадам! Что с вами, - кричала служанка, выбежав откуда-то из кустов, но Мозас Грин уже не слышал ее.

   -Так вот что на самом деле, есть вечная жизнь, - прошептал он, смотря на окровавленный живот Аделины. – Я сам уничтожил ее…

 После этого мэр достал из-за пазухи еще один пистолет, и, приставив к виску, выстрелил.

                                    *       *      *

 Андор пришел в себя. Боли больше не было.

   -Ну как ты, герой? – красивая белокурая девушка склонилась над ним и поцеловала в губы.

   -Кто я? - спросил Андор, и приподнялся на локтях.

   -Неужели он опять потерял память, - испуганно произнесла девушка и снова поцеловала его.

   -Вот так всегда, - разочарованно сказал парень в капитанском камзоле, стоявший рядом. - Вся награда достается героям!

 Разум начал постепенно возвращать Андора к реальности.

 -…А все золото, достается отважным капитанам! – и могильщик неторопливо встал и подошел к Айрону.

 Они пожали друг другу руки и обнялись.

   -Я всегда знал, что она не будет моей, - и «Гром и молния» взглянул на Фариэль.

   -Но ведь мы друзья, - и Фариэль то же подошла к Айрону и обняла его.

   -Друзья на веки, - ответил капитан.

   -Вы меня растрогали, - вмешался Гарпун. – Посмотрите лучше туда, - и он указал на небо.

 И действительно. Дождь прекратился, ветер стих, и тучи расступились, пропуская на землю долгожданные солнечные лучи.

   -Ура! – радостно воскликнула Фариэль. – У нас получилось!

   -Да, - подтвердил Андор. – У нас получилось.

 Они, не отрываясь, смотрели на небо, пока вдруг не заметили бледное пятно, приближавшееся к ним.

   -Селина? – негромко произнес Андор, когда душа оказалась рядом.

   -Сестричка… - позвала Фариэль, и заплакала.

   -Не надо плакать родная, - пропела душа. – Мы живем в разных мирах, но мы вместе.

   -Да... – всхлипывая, ответила Фариэль. – Мы вместе, - и их руки на секунду соприкоснулись.

   -Ну а ты, могильщик, - обратилась она к Андору. – Ты все еще хочешь узнать кто ты на самом деле?

 -Я Андор, - ответил могильщик. – Просто Андор, - и он обнял Фариэль и поцеловал ее.

 -Будьте счастливы, - пропела Селина и растаяла в воздухе.

 Время камней в Кирле закончилось.


                                    *      *       *

   -Эй! Глянь чевой-то там! – человек с корзиной в руках, наполовину наполненной грибами, раздвинул кусты и посмотрел на большой черный камень, лежавший в неглубоком овраге.

   -Не знаю, - ответил второй. – Раньше мы так далеко в лес не заходили.

   -Ой. А от него холодом так и веет, так и веет.

   -Может это со станции чего выкинули, - сделал предположение второй.

   -Да уж. У нас в Чернобыле все может быть, - согласился первый. – Пошли- ка посмотрим.

   -Пойдем, - и они начали спускаться в овраг, где покоился большой черный камень…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Автобус славы
Автобус славы

В один момент Памела - молодая жена, у нее любящий муж и уютный дом. В следующий - она становится пленницей убийцы, который вожделел ее со старшей школы - и теперь намерен сделать ее своей рабыней. Норман комара не обидит, поэтому он никогда не выбросит плохого парня Дюка из своей машины или не скажет "нет" Бутс, гиперсексуальной автостопщице, которая сопровождает его в поездке. Вместе пара отморозков отправляет его в дикое путешествие, которое, похоже, ведет прямиком на электрический стул. Но когда появляется автобус славы, у всех появляется надежда на спасение. Памела и Норман - всего лишь двое, кто поднимается на борт. Они не знают, что их пункт назначения - это раскаленная пустыня Мохаве, где усталого путешественника ждет особый прием. Это не может быть хуже того, что было раньше. Или может?

Ричард Карл Лаймон

Ужасы
Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика