-А ведь надпись на камне вполне могла подсказать, где его искать.
-Но почему об этом никто не знает?
-Разве ты не понимаешь, - и Кристин придвинулась еще ближе. – Если золотой храм действительно существует! Что начнется, когда об этом узнают!
-Ну, тебе не о чем волноваться дорогая, - успокоила ее Лора.
-Но Роб. Он был в этой пещере.
-Ну и что?
-Мне кажется, ему грозит опасность.
-Все будет хорошо, - и Лора обняла подругу за плечи.
-Спасибо тебе, ты всегда меня выручаешь, - поблагодарила ее Кристин, немного успокоившись, и они еще долго беседовали на лавочке в парке, наслаждаясь прекрасным весенним днем.
-Почему мэр Грин поручил это дело именно нам? - агроном Ридли Браус, который раз вытер потеющее лицо, изрядно потрепанным платком. – Хотя если бы этим занялся кто-то еще, кто знает, что бы они здесь раскопали. Кажется, он специально не стал сообщать об этой находке на материк.
-Да уж!
Математик Глен Клотт, сидевший в карете напротив Брауса наслажденно затягивался сигарой.
-Он действительно верит, что может найти золотой храм, и прибрать к рукам его богатства. Бред.
-А я тоже в него верю, – по-детски наивно возразил Браус. – Ведь легенда гласит, что наши предки, заблудившись, чуть не погибли в морских просторах, но неожиданно в небе появилась черная птица, которая и привела их на этот остров. Здесь они нашли золотую россыпь, и поселившись в этом прекрасном месте, построили из этого золота храм во славу черной птице, и поклонялись ей. По-моему очень похоже на правду.
-А то, что было дальше, тоже похоже на правду?
-Дальше было конечно хуже. Спустя несколько лет на острове произошло сильнейшее землетрясение, и поселение было начисто разрушено, а все люди погибли, - тут Ридли сделал паузу. – Ну, вернее говорили, что выжил только один человек, который уплыл с острова и добрался до материка, а спустя много лет его потомок, по имени Циолан, вернулся сюда с новой командой, чтобы возродить здесь жизнь.
-Вот это точно выдумки, – стоял на своем Клотт. – Во-первых, здесь не бывает землетрясений, во-вторых, на острове нет ни грамма золота, и, в-третьих, какой дурак будет возвращаться туда, где когда то погибло целое поселение.
-Но ведь Циолан, он был священником, и нес слово Божье на новые земли. Вернувшись, он построил здесь часовню и монастырь, во славу Господу. И вот за это Бог, даровал мир и покой живущим здесь людям.
Возникла пауза.
-Ты правильно сделал, что солгал мэру про старика и про эти надписи, - решил сменить надоевшею ему тему Глен Клотт.
-Но это правда, - снова запротестовал Ридли, размахивая дым. – Я действительно видел, как он везде рисует эти знаки, они точь-в-точь такие же, как в той пещере.
В это время карета городского совета выехала за город и направилась к морю, где в старой покосившейся лачуге жил старик по имени Хухамо.
-А ты знаешь, что совсем недавно этот сумасшедший был знаменитым мореходом? - снова заговорил Браус.
-Не может быть! – издевательски произнес Клотт.
-Так и есть, - не обращая внимания на сарказм, продолжил Браус, смотря в окно кареты. – И будучи капитаном большого парусника, он обошел весь мир в поисках всяких диковин. В плаваниях Хухамо изучил многие языки и наречия, поэтому неудивительно, что он рисует эти иероглифы.
-По-моему он просто сбрендивший старик, - продолжил противоречить Клотт.
-Но в этом должно быть что-то общее, - не унимался Ридли.
-Ладно, успокойся, - Клотт перестал издеваться. - Я тоже помню, как жители Кирла всегда с нетерпением ждали его возвращения, что бы послушать рассказы о заморских странах и населявших их народах, - возникла пауза. - Так что возможно ты прав, - и с этими словами он выпустил очередной клуб дыма.
-Интересно, что же с ним произошло в последнем плавании? – Браус продолжал смотреть в окно. – Говорят, именно из него Хухамо вернулся не бравым капитаном, а сумасшедшим седым стариком, не узнавшим даже собственную жену, - он оторвал взгляд от окна и сунул платок в карман.
Карета остановилась на берегу. Агроном Ридли Браус и математик Глен Клотт, которым было поручено разузнать, чем Хухамо может помочь в деле с камнем, вышли из пыльного экипажа и направились к полуразвалившемуся строению, больше похожему на отхожее место, чем на жилье.
-Эй, ты где? - Клотт постучал в деревянную дверь, непонятно как державшуюся на одной петле.
-Дома… никого нет, - раздался изнутри дрожащий старческий голос.
-Открывай, мы из городского совета! - и Браус дернул за гвоздь, заменявший ручку.
Дверь со скрипом открылась, и они увидели, что на полу, в куче какого-то тряпья, сидел тот самый сумасшедший Хухамо. Смотреть без сожаления на него было невозможно. Исхудавший, закутанный в лохмотья старик, испуганно смотрел на непрошеных гостей. Его длинные седые волосы и борода давно спутались, и сосульками висели на голове и лице. Бледные губы и ввалившиеся глаза делали его похожим на мумию. А иссохшая потемневшая кожа всячески подтверждала это сходство. Кроме кучи тряпья и рыбьих костей в лачуге ничего не было.
-Ты должен нам помочь, - сказал Клотт.