Читаем Время легенд полностью

— Это может оказаться твердым орешком даже для парней из ЦРУ, — предупредил Линд.

— Только не бейся об заклад.

— Когда мы увидимся?

— Сегодня после обеда тебя устроит? — предложил Уорнер.

— Вполне, днем я свободен.

— Отлично. Давай в половине четвертого, — предложил Уорнер. — Что бы там ни было, мы пойдем тебе навстречу во всем.

— Расскажи мне все, что тебе известно о сенаторе Гаррисоне Колби.

— О сенаторе Колби? — рассмеялся Уорнер. — Да нечего рассказывать. Он чист до омерзения.

— Меня интересует его личная жизнь.

Уорнер внимательно посмотрел на него:

— Может быть, ты сразу скажешь, что ты задумал?

— Ты не видел вчерашнюю газету? — спросил Линд.

Уорнер отрицательно покачал головой.

— Я был на званом ужине — разумеется, эта счастливая мысль принадлежала моей жене, — пояснил он. — А что? Почему ты спрашиваешь?

— Похоже, сенатор Колби не собирается переизбираться на новый срок. Его тесть недавно умер, и он планирует вернуться в Нью-Йорк и заняться семейным бизнесом в Международной банковской фирме.

— Так вот ты где нашел возможность для прикрытия, — заключил Уорнер.

— Да. Знаешь ли ты, что у сенатора есть две прехорошенькие, но недоступные дочери?

— Так, — задумался Уорнер. — Ясно, что у тебя в голове: обольстить одну из дочек Колби, чтобы папаша пристроил тебя в фирму.

— Точно, — ухмыльнулся Линд.

— Превосходная мысль! — одобрил Уорнер. — Джим, я горжусь тобою, — ты, как всегда, все рассчитал.

— Мне нужно знать все о семье Колби — о каждом из них. И, конечно, об их ближайшем окружении, о друзьях и подругах.

— Изволь, — начал Уорнер. — Колби происходит из хорошей семьи среднего достатка. Все состояние принадлежит жене. Действительно, отец Коллин Колби сделал своего зятя сенатором двадцать с лишним лет назад. Думаю, именно поэтому сенатор чувствует себя обязанным взять в свои руки дело старикана после его смерти.

— Так миссис Колби из богатеньких?

— Из самых богатых, — кивнул Уорнер. — Сливки общества Лонг-Айленда.

— А их дочери? О них ты можешь что-нибудь сказать?

— Ну… Фрэнсис — старшая. Ей двадцать один — двадцать два, мне кажется. Она только что кончила Вассар. Очаровательная блондинка с голубыми глазами, как я слышал, возвышенная, художественная натура. Очень сдержанная и благовоспитанная. А вот ее младшая сестра Кетрин — сущий чертенок. Из трех частных школ ее уже выгнали и вот-вот вышвырнут из Уэллсли. Жизнь ей кажется сплошным праздником, Колби весьма озабочены ее судьбой — и не без основания.

— Ясно, — в раздумье произнес Линд.

— И на какую из девиц ты положил глаз? — поинтересовался Уорнер. — Или лучше не спрашивать?

— Ну почему, — усмехнулся Линд. — Думаю, Фрэнсис Колби подходящая жена для начинающего молодого банкира.

Гарри Уорнер пообещал представить Линда челозеку, который познакомит его с Колби. Больше Линда ничего не интересовало. У Уорнера были связи и контакты, и пусть и не сразу, но он сделает все, что необходимо. А Линд тем временем изучал фотографию и размышлял о принятом им решении. Он славный парень, но не будет ли у него здесь осечки?

Неужели он и впрямь осуществит свою затею?

Гарри Уорнер позвонил Линду в четверг вечером и пригласил его на следующее утро в свой офис.

— Я нашел человека, который представит тебя Колби. Завтра я познакомлю вас.

— Я непременно буду, — ответил Линд.

Льюису Болдуину было примерно столько же лет, сколько и Линду. Это был высокий, привлекательный молодой человек с вьющимися черными волосами и темными глазами, похожий на богатого молодого ученого. Выглядел он так, словно Уорнер позвонил в какое-нибудь театральное бюро по найму и сказал: «Подыщите мне молодого человека с внешностью и манерами члена Лиги Плюща,[1] привлекательного, но в меру, аристократичного и с отличными зубами». Линд с трудом сдержал усмешку, пожимая ему руку. Да нет, пожалуй, он все-таки окончил вполне приличный университет в одном из Восточных штатов.

— Льюис работал на СУ, — сказал Уорнер. — Кстати, он был во Франции в то же время, что и ты. Только на юге, в Провансе.

— Вы были в СУ? — поразился Линд.

— А вас это удивляет? — улыбнулся Болдуин.

— Если честно, то да. Я считаю, что едва ли… не так уж много было… да, в то время…

— Льюис, между прочим, добрый друг семейства Колби, — продолжал Уорнер. — Один из бывших поклонников Кетрин Колби.

— Да? — Линд вновь повернулся к Болдуину. — И вы хорошо с ней знакомы?

Болдуин хихикнул:

— Лучше некуда. — Он достал пачку сигарет и предложил Линду закурить.

«Поддерживает имидж члена Лиги Плюща», — подумал Линд.

— Нет, спасибо, — сказал он громко. — Я не курю.

— С каких это пор? — поинтересовался Уорнер.

— С Франции, — усмехнулся Линд, — слишком уж это было опасно. Бросишь спичку или окурок и ненароком взорвешь что-нибудь.

— Колби понятия не имеют, что Льюис работает на нас, — пояснил Уорнер. — Они знают только, что он был в армии и воевал во Франции — уже после высадки в Нормандии.

— Я скажу им, что там мы и встретились, что воевали в одном батальоне, — подхватил Болдуин. — Представим Колби дело так, что мы добрые друзья, и потому нам следует обсудить, какие байки мы будем им рассказывать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мастера остросюжетного романа

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература