— Я серьезно. Я могу брать учебники из школы, составить для него подобие учебного плана.
— Без согласия шерифа не обойтись, а он в последнее время не очень охотно сотрудничает. Наверное, пришлось бы обратиться к судье Нузу.
— Как насчет безопасности? Я еще не бывала в следственном изоляторе.
— Везучая! Не скажу, что мне очень нравится эта идея. Ты окажешься рядом с неприятными субъектами и с копами, которые больше не ходят в моих лучших друзьях. Оззи придется позаботиться о мерах предосторожности. Он может упереться.
— Ты с ним поговоришь?
— Обязательно, раз ты этого хочешь.
— Нельзя, чтобы мальчик покидал тюрьму хотя бы на пару часов в неделю и встречался со мной в другом месте?
— Нет.
Ханна и бабушка с дедушкой развернулись и шли навстречу.
— Как насчет бокала вина, пока я буду готовить ужин? — предложила миссис Маккаллоф.
— Отличная идея! — воскликнул Джейк. — Мы целый день ели в машине и соскучились по домашней еде.
26
После пяти дней гуляния по пляжу, плавания, чтения, пробуждений поздним утром и дневного сна, а также разгромов в шахматных партиях с мистером Маккаллофом Джейку захотелось перемен. Ранним утром 31 мая он обнял Карлу, попрощался с ее родителями и радостно укатил, чтобы провести следующие пять часов в блаженном одиночестве.
Офис Фонда защиты интересов подростков располагался на М-стрит неподалеку от площади Фаррагута в центре Вашингтона. Это был серый кирпичный куб в стиле 1970-х годов, на всех пяти этажах которого явно не хватало окон. На стенде в вестибюле были перечислены десятки ассоциаций, некоммерческих организаций, коалиций, федераций, братств и так далее — от «Американских производителей изюма» до «Сельских почтальонов-инвалидов».
Джейк поднялся в лифте на четвертый этаж и нашел нужную дверь. За ней находилась тесная приемная. Маленький опрятный джентльмен лет семидесяти поприветствовал его из-за аккуратно убранного стола радушной улыбкой.
— Вы, наверное, мистер Брайгенс из Миссисипи?
— Да. — Джейк протянул ему руку.
— Я Розуэлл, за главного здесь. — Мужчина встал. На нем была накрахмаленная до хруста белая рубашка и маленькая красная бабочка. — Рад знакомству. — Они пожали друг другу руки.
Джейк был в брюках защитного цвета, рубашке с воротником на пуговицах, без галстука, в мокасинах на босу ногу.
— Я тоже рад.
— Вы ехали с юга, вдоль океана?
— Да. — Джейк огляделся. На стенах приемной висели портреты молодых людей в рамках: одни были в белых тюремных робах, другие — в комбинезонах окружных тюрем, кто-то смотрел сквозь решетку, на ком-то были наручники.
— Добро пожаловать! — снова улыбнулся Розуэлл. — Это чудесно, что вы у нас. Я читал ваши материалы. Либби хочет, чтобы мы прочитали все. — Он ткнул пальцем в дверь. — Она вас ждет.
Джейк вышел за ним в коридор. Розуэлл открыл соседнюю дверь.
— Либби, к нам пожаловал мистер Брайгенс. Познакомьтесь, мистер Брайгенс, Либби Провайн — истинный босс.
Миссис Провайн встала из-за стола и поздоровалась с Джейком за руку.
— Очень рада, мистер Брайгенс. Не возражаете, если я буду называть вас Джейком? У нас тут все просто. — Она говорила с шотландским акцентом. В их первый телефонный разговор Джейк с трудом понимал ее.
— Конечно. Приятно познакомиться.
Розуэлл исчез. Либби указала на столик в углу.
— Я подумала, что вы будете не прочь пообедать.
На столе лежали два толстых сэндвича на бумажных тарелках, тут же стояли бутылки с водой.
— Угощайтесь. — Они сели за столик. — Как доехали? — поинтересовалась она.
— Без приключений. Рад был удрать с пляжа и отдохнуть от тестя и тещи.
Либби Провайн было лет пятьдесят, и ее кудрявые рыжие волосы уже начали седеть, а дизайнерская бижутерия добавляла ей привлекательности. Джейк успел выяснить, что двадцать лет назад, вскоре после окончания Джорджтаунского университета, она основала некоммерческую организацию. У нее работали на постоянной основе четыре адвоката и их ассистенты. Задачей Фонда было помогать защите подростков, отданных под суд за серьезные преступления, в частности на этапе вынесения приговора после предъявления обвинения.
Несколько минут ушло на легкую беседу, во время которой сэндвичи оставались нетронутыми, хотя Джейк и проголодался.
— Вы полагаете, штат обвинит вашего подзащитного в тяжком убийстве? — спросила Либби.
— Уверен в этом. Через две недели начнутся слушания, но я не надеюсь на победу. Штат закусил удила.
— Даже несмотря на то что Кофер не был при исполнении?
— В том-то и дело. Как вы знаете, два года назад норма закона поменялась, и новой трудно пренебречь.
— Да. Бесполезное изменение закона. Как это называется? «Акт о совершенствовании смертной казни»? Можно подумать, что камеры смертников пустуют. Глупость.
Она все знала. Джейк дважды говорил с ней по телефону и отправил ей материал на 40 страницах, сверстанный им и Порсией. Он пообщался еще с двумя адвокатами, из Джорджии и из Техаса, положившимися на процессе на ее ФЗИП и не прогадавшими.
Хаос в Ваантане нарастает, охватывая все новые и новые миры...
Александр Бирюк , Александр Сакибов , Белла Мэттьюз , Ларри Нивен , Михаил Сергеевич Ахманов , Родион Кораблев
Фантастика / Детективы / Исторические приключения / Боевая фантастика / ЛитРПГ / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / РПГ