Читаем Время не властно полностью

Однажды она решилась пойти на разведку, и, оказавшись вне дома, быстро отыскала дорогу на конюшню. Побродив вокруг никем не замеченная, девочка через узкое отверстие пролезла в какое-то стойло. Устав от прогулки и не испытывая никакого страха перед большой гнедой лошадью, занимавшей стойло, Дороти заснула прямо на соломе.

Когда час спустя ее разыскали, Джордж Эштон, хозяин конюшни, нашел Дороти весьма забавной шалуньей и предложил ей помогать его восьмилетнему сыну ухаживать за пони, пока ее мать занимается уборкой. Джоан была рада, что из-за проделки дочери не лишилась работы, а что касается Дороти, в тот день в ней родилась любовь к лошадям.

Издалека увидев озеро, девушка пустила лошадь шагом. Она снова залюбовалась живописным пейзажем и, пытаясь не думать об Алане и его поцелуе, со вздохом переключила мысли на отца. Она не виделась с ним с того вечера, когда Алан возил ее в ресторан, где они танцевали, а потом, после возвращения, он поцеловал ее на веранде…

Она выругала себя за то, что снова возвращается к этим мыслям, и натянув поводья, остановила Розу Ветров неподалеку от того места, где они были с Аланом. Спешившись, она привязала лошадь под тенистым вязом и спустилась к озеру.

Легкий бриз освежил ее пылающие щеки. Она подошла к самой кромке воды, где лежало большое поросшее мохом дерево, села и сняла широкополую шляпу, которую надела по настоянию Сони. Положив ее рядом, Дороти осторожно вытянула из волос шпильки и распустила их по плечам. Потом она зажмурилась и запрокинула голову, позволяя ветерку ласково растрепать темно-золотые пряди.

Через несколько минут Дороти снова открыла глаза и вгляделась в кристально-чистую воду озера. После быстрой езды она разгорячилась, а вода манила своей прохладой. Внезапно Дороти вспомнила, как Алан дразнил ее, предлагая выкупаться раздетой. Девушка быстро огляделась и увидела, что они с Розой Ветров здесь одни. Озеро находилось на территории частного владения, никто кроме Обри не знал, куда она направилась.

Недолго думая, Дороти начала расстегивать блузку. Через пару минут она осталась только в узких черных трусиках. Аккуратно сложив одежду на бревно и еще раз оглядевшись, она сняла последний предмет туалета и вбежала в воду.

Вода оказалась прохладнее, чем она думала. Дороти ощутила прилив бодрости и веселья. Рядом с берегом было совсем мелко, но дальше дно полого уходило в глубину. Дороти зачерпнула в пригоршни воду и плеснула себе на грудь. По коже побежали мурашки, дыхание перехватило, и она задрожала, хотя причиной был не столько холод, сколько непонятное волнение, похожее на предчувствие. Когда вода покрыла ей бедра, она оттолкнулась ногами от уходящего в глубину дна и окунулась с головой.

Озеро приняло ее в прохладные объятия. Она с улыбкой вынырнула на поверхность и сказала себе, что Алан был абсолютно прав — этот опыт пережить стоило.

Смахнув с лица воду, Дороти откинула назад голову, и волосы поплыли за ней по воде темными медными змейками. Вода обволакивала тело словно шелком и умиротворяла душу. С блаженным вздохом Дороти легла на спину, устремив взгляд в небо…

— Я вижу, вы в конце концов последовали моему совету.

<p>9</p>

Дороти мгновенно узнала глубокий голос Алана. Она ахнула, ушла с головой под воду и поперхнулась. Захлопав по воде руками, она попыталась нашарить почву. Наконец ее ступни коснулись песчаного дна озера, и Дороти встала, задыхаясь и кашляя. Она откинула с лица мокрые волосы, огляделась, ища Алана, и сразу же увидела его. Он стоял, прислонясь к стволу дерева, недалеко от места, где она оставила свои вещи.

— Очень мило. — Он улыбнулся, и Дороти, мгновенно поняв свою ошибку, скрестила руки на обнаженной груди и присела, чтобы вода закрыла ей плечи.

— Извините, я, кажется, напугал вас. — Тон Алана был нисколько не виноватым, и она сжала зубы, жалея, что, поддавшись порыву, отважилась раздеться донага.

— Конечно испугали, — сказала она сердито. — И я буду премного вам благодарна, если вы повернетесь на сто восемьдесят градусов и удалитесь туда, откуда пришли.

Даже скорчившись в воде, Дороти видела, как в его глазах пляшут искорки веселья и чего-то гораздо более опасного. Девушку забил озноб, и вряд ли холодная вода была тому виной.

Дороти крепче обхватила себя за плечи.

— Я хочу выйти, — сказала она.

— Вам помочь? — спросил Алан, которому ситуация казалась исключительно забавной.

Он возвращался из города и заметил Дороти, скакавшую по направлению к озеру верхом на Розе Ветров. Алан поехал вслед за ней и, добравшись до озера, стал свидетелем восхитительного зрелища…

— В этом нет необходимости, — сухо ответила Дороти.

— А я был бы не против, — усмехнулся он.

Плечи Дороти виднелись над водой и дразнили его своей алебастровой белизной. А под гладкой поверхностью угадывались очертания ее тела, которым он любовался всего несколько минут назад.

— Зато я против! — ответила она, и в голосе отчетливо послышалось раздражение.

— Тогда я встану на страже, — предложил он, по-прежнему улыбаясь. — На случай, если кому-нибудь вздумается сюда забрести.

Перейти на страницу:

Все книги серии Панорама романов о любви

Похожие книги