— Пусти! Я сейчас выбью дурь из той стервы! — прорычала Лисс.
От ее слов у девушки едва глаза не выпали из глазниц, и она тут же спряталась за одного из своих друзей. Среди всего этого балагана слышался заливистый и радостный смех. Сквозь толпу к нам пробирался Себастиан, который, рассматривая всю эту картину, едва ли не задыхался от восторга.
— Хилл! Я не ожидал от тебя такого! — произнес он. — Ты моя героиня, черт бы тебя побрал.
Саймон кивнул в знак согласия.
— Правильно, только их добить надо было.
Парни с солидарностью посмотрели друг на друга. Студенты не смели дать Хилл сдачи, видя, что рядом с ней Себастиан, которого многие за километр обходили, и я, ее куратор.
— Вы сдурели? — озлобленно рявкнул я. — Она трем студентам лица чуть не разбила! А если ее отчислят?
— Ее не отчислят, — ответил Салливан. — Она же девочка нашего главного куратора Маттиаса.
Алесса вырвалась из моих рук и оттолкнула от себя, надувшись и нахмурившись.
— Лисс, ты не должна бить всех, кто говорит подобную ересь, — нравоучительным тоном заговорил я. — Если рядом лают дворовые псы, вовсе не обязательно вставать на четвереньки и лаять в ответ. Ты меня поняла?
Она с какой-то обидой посмотрела на меня, словно сдерживая слезы.
— Но они говорили о тебе всю эту гадость!
— Когда и ты станешь известной, о тебе тоже будут говорить такое. О публичных личностях постоянно судачат, и не всегда только хорошее. Нельзя нравиться всем. Если сделаешь такое снова — тебя действительно исключат.
Все во дворе разглядывали и слушали нас, с интересом наблюдая за развернувшейся ситуацией. Большинство взглядов были обращены к Алессе и той группе ребят, которые уже уходили. По балагану голосов я мог понять, что сцена им понравилась. Хилл развернулась, направившись прочь, и бросила мне через плечо:
— Какой ты проблемный! За тобой нужен глаз да глаз.
И она ушла. Я в полном недоумении посмотрел на Себастиана и Саймона, которые стояли рядом, держа в руках коктейли и как-то глупо улыбаясь.
— Тебе повезло, парень, — сказал Салливан. — За тебя девчонка убить готова.
— Несмотря на то, что не разговаривает с тобой, — кивнул Саймон.
Я тяжело вздохнул, закрыв ладонями лицо и мечтая исчезнуть отсюда. Направившись вглубь толпы и выискивая глазами проход в отдел для персонала, я напоролся на Марьена. Мы столкнулись с ним и окинули друг друга взглядами. Мне показалось, что Хилл какой-то взвинченный и усталый.
— Сестру свою ищешь? — спросил я.
— Я видел, что она устроила, — с ноткой усталости ответил Марио. — Хорошо, что сами разобрались.
— Куда идешь?
— Я ищу Майло. Мой гребаный куратор не явился на лекцию сегодня, и здесь его тоже нет. Это супердерьмово.
Хилл направился дальше, выйдя из толпы и удалившись с заднего двора. Я тоже напрягся, головой понимая, что подобное поведение Майло ничего хорошего не сулит. Он личность чертовски темная и скрытная, и я даже понятия не имел, что за проблемы у него могут быть и из-за чего Марио так переживает.
Мне оставалось только продолжить прием.
Университет был пустой внутри. Все уже ютились снаружи, и их далекие голоса едва доносились до меня. Немного прохладные и темные коридоры, лишенные света, наводили какое-то ощущение отчужденности и одиночества. Шкафчики, облитые закатным солнцем, чистые кафельные полы, открытые окна. Здесь пахло масляными красками, какой-то зеленью и моющими средствами.
Я бесшумно шел вдоль коридора, стараясь высмотреть то, что искал. Точнее, кого. Зарывшись пальцами в платиновые волосы, я ощущал досаду и отчаяние. Все веселились снаружи, а я вынужден был бродить внутри, где никого нет.
Заметив открытую дверь в рисовальную студию, я направился туда. Несложно было взглядом найти его.
В пустой студии с несколькими партами и доской с разводами выделялась фигура в самом конце. Это был Майло: он сидел, скрючившись и забившись в угол, обхватив ноги руками. Его голова безвольно опустилась на грудь, и создавалось впечатление, будто он спит. Меня охватил испуг, и я кинулся к своему куратору. Упав рядом на колени и коснувшись его руки, я вздрогнул. Она была холодная и влажная, его будто знобило: он весь вспотел, но сам при этом был почти ледяной. Взяв его лицо в свои руки, я приподнял его, чтобы видеть лучше. Слабый свет из окон, едва просачивающийся в помещение через неплотно закрытые жалюзи, падал на Майло. И меня пробрало от его вида. Губы дрожали, под глазами легли глубокие черные круги, полуприкрытые глаза бездумно таращились куда-то вперед, зрачки в темной радужке казались маленькими глубокими щелками.
— Майло! Майло… Вот дерьмо! — выругался я, пытаясь его поднять. — Я так и знал, что с тобой это случится!
Все мои страхи и догадки подтвердились. Я давно стал замечать, что с Майло что-то происходит. Единственная проблема, которая сейчас меня волновала, это как помочь ему и кому можно сказать об этом.
Глава 18. «Слишком поздно» не бывает