Читаем Время Перемен полностью

Примерно через минуту молодой граф подумал, что, наверное, стоит одеться. Медленно и нехотя напялил всё, что нужно. Он был подавлен. Единственное, чего хотелось — оттянуть подольше неприятный разговор.

Чуть погодя служанка постучала ещё:

— Господин, его светлость очень нервничает.

«Пусть хоть сдохнет от нетерпения», — зло подумал Жерар.

В конце концов, его драгоценный сынок сам виноват в своей участи. Жерар не собирался нести и капли ответственности за произошедшее, поэтому решил отпираться, как только может. Он расскажет, что отменил дуэль, а дальше ни слова, пусть попробует хоть что-то вытянуть.

Молодой граф спустился в просторную гостиную — там, у стола, прямо напротив двери, стоял старший де Бризи и недобрым взглядом смотрел на Жерара. Сановитый и полный, он почти ничем не был похож на своего сына — молодого тощего проныру.

Служанка спешно покинула зал.

Жерару было не до церемоний, он решил сразу показать, что сильно любезничать с гостем никто не будет:

— Здравствуйте. Дорогой сосед, прошу меня извинить, но мне нездоровится с утра. Не могли бы мы покончить с вашим делом как можно быстрее? Мне нужно отдыхать.

Всё это было сказано без эмоций, абсолютно ровным нейтральным голосом. Незваный гость ещё сильнее нахмурился и заговорил:

— Что-ж, извольте. У вас была назначена дуэль на утро сего дня с моим сыном. Вы дома, а его всё нет. Я хочу знать, что на ней произошло.

— Да, мы оба собирались драться сегодня, — на этих словах брови гостя удивлённо дёрнулись вверх, но лишь слегка, а Жерар поспешил разъяснить, — Я просто отменил дуэль. Принёс вашему сыну извинения, и мы разошлись миром.

— Вы, лучший фехтовальщик в округе, записной бретёр, принесли извинения моему сыну? И за что же вы извинялись, позвольте узнать?

Жерар беззаботно пожал плечами:

— За то, что разозлился на его шутку и был груб. Не стоит обижаться на остроты. Говорю вам, мы пожали руки и разошлись.

Взгляд старшего де Бризи так и сочился недоверием:

— Где же это произошло? С вами был кто-то ещё?

«Странные вопросы. Ему следовало бы радоваться, раз он знает, что я фехтую лучше». И тут де Сарвуазье понял: «Так ты всё знаешь, скотина? Может, ты сам надоумил его на засаду. Знал, что я должен был умереть сегодня, а теперь не понимаешь, что происходит».

— Уважаемый сосед, всё произошло на полянке в вашем лесу, с тех пор я его не видел, как и тех двоих, что были с ним. Впрочем, он, кажется, собирался к землемеру, — с нажимом, глядя прямо в глаза, ответил Жерар.

— К землемеру? — это слово подействовало на гостя, как красная тряпка на быка, — Какому ещё землемеру? Если с моим сыном что-нибудь случилось, я вас уверяю…

Он собирался сказать что-то ещё, но Жерар оборвал ледяным тоном, подойдя вплотную:

— Это я вас уверяю, уважаемый господин де Бризи: если с вашим сыном что-нибудь случилось, я к этому отношения не имею. Поищите интриганов и заговорщиков в своём доме, а здесь имеют понятие о чести. Ну, что-нибудь ещё?

Де Бризи, видно, разозлился, но не мог связать двух слов:

— Я, я вас, я вас…

— Что? На дуэль вызовите? Эспады? Или арбалеты? — молодой фехтовальщик навис над тучным господином, злобно уставившись тому в переносицу.

Гость побелел, слегка попятился назад, в дверной проём, не спуская испуганного взгляда с хозяина дома, задел косяк плечом, развернулся, и чуть ли не бегом засеменил на выход. Жерар пожал плечами ему вслед и отправился в свои покои. Вряд ли этот интриган предъявит обвинения ему, иначе можно и ответное получить.

Разговор растормошил де Сарвуазье. Он не спешил ложиться, а сделал привычную гимнастику. И всё думал, вспоминал, сопоставлял. Сейчас, остыв, он понял наконец, что играл по чужим нотам.

Теперь уже мёртвый, при жизни враг долго и умело поддерживал в нём злость своими шутками, затем подгадал момент, чтобы де Сарвуазье не мог никого позвать с собой, и выкинул последнюю остроту.

Жерар подумал — что же все те, кто отказался ему секундировать? Тоже враги, обо всём знали? Или просто недостаточно близкие знакомые? Вполне возможно, именно враги…

«Чего они хотели? Дождаться моей смерти и растащить землю отца по кусочкам? А как же матушка? Впрочем, эти подлецы могли что-нибудь придумать и на её счёт…»

Молодой граф на миг почувствовал себя изгоем, смерти которого ждут, чтобы вдоволь попировать на останках.

«Но ведь Сигизмунд согласился пойти со мной. Значит, не все враги? Тогда кто же? Загадка без ответа».

Стук копыт во дворе отвлёк от мыслей. Кто-то приехал, молодой граф спустился в холл, а служанка уже заводила гостя в дом:

— Господин, к вам королевский почтальон.

— Здравствуйте, — кивнул Жерар, — Желаете перекусить с дороги?

— Не откажусь, ваше благородие, — ответил посыльный, оправляя дорожный плащ, — Вот, это вам, — достал он из сумки дорогой конверт.

— Астрид, накорми гостя, — служанка молча поклонилась.

Де Сарвуазье забрал письмо, удивился, увидев печать, и вскрыл:

«Графу Жерару де Сарвуазье, урождённому сыну Кристофа де Сарвуазье и Анны де Сарвуазье.

Перейти на страницу:

Все книги серии Время Перемен [Кураев]

Время Перемен
Время Перемен

Сегодня меч помог Трому стать вождём: все проблемы решаются мечом или доброй секирой. Всегда так было. И всегда будет. Но что его ждёт дальше?Александр привык мотаться по миру и выполнять поручения Совета Древних. Не всегда приятные поручения, но что поделаешь — таков его долг. А чего хочет он сам?Люк застрял в должности капитана гвардейцев из-за того, что порой говорит правду там, где лучше было бы промолчать. Но с недавнего времени он выполняет поручения первого министра. Стране всегда нужны люди, которые приносят пользу и не боятся испачкаться.Жерар фехтует лучше всех в округе. Уж его-то не убьют на дуэли, как отца. Он всегда сможет отстоять свою честь, нужно лишь достаточно заниматься для этого. Остальное — вторично.Грядут перемены, и эти четверо обязательно встретятся рано или поздно. И мир для них уже никогда не будет прежним.

Анвар Кураев

Фэнтези

Похожие книги

Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези
Дом на перекрестке
Дом на перекрестке

Думала ли Вика, что заброшенный дом, полученный в дар от незнакомки, прячет в своих «шкафах» не скелеты и призраков, а древних магов, оборотней, фамильяров, демонов, водяных и даже… загадочных лиреллов.Жизнь кипит в этом странном месте, где все постоянно меняется: дом уже не дом, а резиденция, а к домочадцам то и дело являются гости. Скучать некогда, и приключения сами находят Викторию, заставляя учиться управлять проснувшимися в крови способностями феи.Но как быть фее-недоучке, если у нее вместо волшебной палочки – говорящий фамильяр и точка перехода между мирами, а вместо учебника – список обязанностей и настоящий замок, собравший под своей крышей необычную компанию из представителей разных рас и миров? Придется засучить рукава и работать, ведь владения девушке достались немаленькие – есть где развернуться под небом четырех миров.

Милена Валерьевна Завойчинская , Милена В. Завойчинская , Милена Завойчинская

Фантастика / Юмористическое фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Юмористическая фантастика