Читаем Время перемен полностью

— Не смешите меня, миссис Батлер. Я не выглядела таким глупейшим образом с тех пор, как мама сделала мне завивку. Я тогда еще пешком под стол ходила, — Герти отвернулась от собственного отражения в зеркале. — Как ни прихорашивайся, лучше, чем я есть на самом деле, выглядеть я не буду. Кажется, более глупой затеи я не выдумывала.

— Ты не права, Герти, — возразила Фэй. — Ты просто не привыкла носить платья. Когда мы перешьем его по фигуре, доктор Телфорд не в силах будет оторвать от тебя глаз.

Герти хотелось верить в то, что так оно и будет, что после переделки платье будет сидеть на ней вполне прилично, но еще раз бросив взгляд на свое отражение в зеркале, она сильно в этом засомневалась. Нет, наверное, она не рождена стать настоящей женщиной, ведь эта неуклюжесть так бросается в глаза, особенно рядом с Фэй Батлер.

— Черт возьми! — пробормотала она. — Кто сказал, что меня волнует мнение доктора Телфорда?

Фэй рассмеялась.

— Полно, Герти. Уж мне-то ты можешь не врать.

Герти вздохнула, опустилась на край кровати и положила руки на колени.

— Ничего из этого не выйдет, Фэй.

— Почему? — Фэй села рядом с Герти и обняла ее за плечи.

— Ты думаешь, такой образованный человек, как доктор Телфорд, обратит внимание на такую дурнушку, как я? Черт побери, я всего лишь пара рабочих рук на ранчо Джеггд Р. Он даже не видит во мне женщину, — Герти фыркнула. — Я и сама об этом забыла.

Произнеся эту эмоциональную тираду, Герти покраснела, а Фэй стиснула ее плечи и прошептала:

— Внешний вид не единственное, что привлекает мужчин в женщине.

Герти недоверчиво покосилась на Фэй, и только сейчас заметила, как печальны ее зелено-голубые глаза. Кто и когда мог причинить ей боль? Заметив испытующий взгляд своей новой подруги, Фэй улыбнулась, и Герти подумала, что ей в последнее время слишком часто что-то мерещится.

— Расскажи мне о Рике Телфорде, — попросила Фэй. — Что тебя в нем привлекает? Не только же внешность?

— Конечно, нет.

— Тогда что?

Герти наморщила лоб.

— Он симпатичный! И он — настоящий джентльмен, вежливый и благородный. Ни у кого я не встречала таких хороших манер. А еще я восхищаюсь его силой воли, ведь он сумел бросить пить, — она нахмурилась и продолжила: — А какое у него ангельское терпение! С кем ему приходится жить? Ты здесь недавно, поэтому не знаешь, что невестка Телфорда кого хочешь доведет до самоубийства. Но доктор с ней неизменно приветлив и вежлив; я не понимаю, как это ему удается! Несколько раз у меня руки чесались врезать ей между глаз…

Фэй расхохоталась.

— Хорошо, что ты все-таки сдержалась!

— Да. Леди не пристало пускать в дело кулаки, я так считаю. Но никто и не собирается принимать меня за леди.

Фэй встала, взяла Герти за руку, подняла с кровати и подвела к зеркалу.

— А теперь выслушай меня внимательно, Герти. Забудь, что ты рэнглер, ковбой или кто-то в этом роде. Прежде всего, ты — женщина, и Рик Телфорд — идиот, если этого не замечает. Посмотри, как красиво вьются твои волосы, посмотри, как они блестят на солнце. Ты можешь носить короткую стрижку, она тебе идет. Тебе не нужно сидеть по утрам перед зеркалом с расческой и заколками. А посмотри, какая у тебя стройная фигурка! Ты не растолстеешь, Герти, и через сотню лет! А твои глаза! Такой чистой голубизны я ни у кого не встречала.

Их взгляды в зеркале встретились.

— Вы хорошая актриса, миссис Батлер, — сказала Герти. — Я почти поверила в то, что вы мне тут наговорили.

— Но ведь это правда, Герти! Поверь мне, скоро и Рик Телфорд скажет тебе то же самое.

* * *

Дрейк откинулся в кресле, задумчиво потер подбородок и посмотрел на своего управляющего.

— Как ты оцениваешь возможность прокладки колеи через Дэд Хорс?

— Если город не обеспечит отгрузку скота из Джеггд Р., возможности практически никакой, — ответил Паркер. — Компания проложит дорогу в стороне, но, если город заручится твоей поддержкой, шансы многократно увеличатся. О чем прежде всего печется компания? Конечно же, о будущих прибылях. Если мы убедим их в том, что стараемся для обоюдной выгоды, они хоть завтра начнут строительство.

— Что за человек Джеймс Телфорд?

— Молодой, да ранний. Он представляет интересы города в компании.

— Он владелец отеля?

— Да.

Дрейк встал, прошелся из угла в угол и подошел к окну. У ворот беседовали два ковбоя. Третий, как ему показалось, Джонни Колтрейн, объезжал в корале молодую лошадь. На верхней перекладине ограды примостился Алекс Батлер и с живым интересом наблюдал за действиями Джонни. В тени сарая Свенсон подковывал неказистого мерина с розовым ободком по краям глаз и глубокой ложбинкой на носу.

— Впрочем, выживет Дэд Хорс или нет, на ранчо Джеггд Р. это никак не отразится, — заметил Дрейк. — Мы-то всегда будем здесь. Не пойму только, что удерживает в городе оставшихся жителей?

Паркер молча вытаращил глаза на хозяина. Дрейк взглянул на него через плечо. Удивление управляющего было вполне объяснимо. Впервые за долгие годы Дрейк Ратледж проявил интерес к Дэд Хорс и его обитателям.

— Мне действительно хочется это выяснить.

Дрейк отошел от окна и уселся на край стола, а Паркер пустился в объяснения.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже