Читаем Время перемен полностью

– И еще она говорит, что если не поедет верхом на Джо, то уже никогда в жизни не сядет на другую лошадь.

Натали снова умолкает и допивает кофе.

– Ну, если вас это утешит, то Джо в полной мере разделяет чувства Евы. После ее отъезда с ним нет сладу. Перепрыгивает через все, что попадается на пути. Например, через ограждение на леваде. Понятно, что никто другой не может на него сесть.

– Даже вы?

– Аннемари, Джо сбросил бы даже вас, не сомневайтесь.

– Послушайте, Натали, можете заткнуть мне рот, но я все же спрошу. Если вы не можете ездить верхом на Джо, зачем понадобилось его покупать?

– Я купила Джо, потому что до него не встречала лошади-семилетки, способной делать такую красивую смену ног в галопе. Кроме того, для Джо не существует непреодолимых препятствий, он возьмет любое. В Фейрхилле я наблюдала, как на нем выступает Ивонн Ричардс, и сразу же купила Джо. Иногда вдруг проникаешься к лошади неким особым чувством, именно так и было в случае с Джо. Я купила его, не колеблясь ни секунды.

– А почему Ивонн его продала?

– Причина простая. Джо, конечно, позволял Ивонн сесть на себя верхом, но при этом ясно давал понять, что терпит ее скрепя сердце. А когда терпение лопалось, Джо сбрасывал ее, как и всех остальных. Ивонн ведь уже за пятьдесят, и ей порядком поднадоело грохаться на землю. Думаю, у нее взыграла гордость. Мы с Ивонн знакомы много лет, но я не поверила, когда она стала утверждать, что Джо никого к себе не подпустит. Однако она оказалась права. Не подпустил.

– До появления Евы.

– Да, до появления Евы, – эхом откликается Натали.

– А вы не продадите его нам?

Натали подпрыгивает как ужаленная.

– Мне послышалось, Ева хочет вернуться в проект.

– Я только спросила. Может, вы рассмотрите такой вариант? – В моем голосе слышится мольба. – Я действительно оказалась в очень сложном положении.

Натали с отвращением отворачивается от меня.

Господи, ну что я такого сказала? Какую глупость сморозила? И вдруг до меня доходит.

– Не подумайте ничего плохого, в моем предложении нет никакой задней мысли. Поверьте, сама не знаю, как лучше поступить. Просто стараюсь продумать все варианты. Я ведь еще не рассказала, что Евин сводный брат, которому всего четыре месяца, остался круглым сиротой и теперь живет с нами. Ева обожает малыша, и по-моему, ей будет трудно шесть дней находиться вдали от брата. С другой стороны, если она не вернется в вашу школу – а на другую лошадь она ни за что не сядет, – будет просто слоняться без дела, пока не попадет в очередную беду. А это непременно случится. Вот я и подумала, что единственный выход – купить Джо.

– Нет, это невозможно, – качает головой Натали. – Джо не продается.

– Но, может, вы все-таки подумаете? Ева получит солидную сумму денег. Конечно, они будут находиться в доверительной собственности. Мне еще предстоит уточнить все подробности. Но вы уже сейчас можете назвать свою цену.

– Дело не в деньгах. Такой лошади, как Джо, я не встречала со времен Щеголя, а ему уже семнадцать лет, и пора уходить на покой. Джо – моя самая большая надежда, возможно, мой очередной олимпийский чемпион. Думаю, Аннемари, вы меня понимаете.

– Разумеется, и все же… – Со страхом вижу, как гаснет последняя искра надежды, и встаю с места. Колени сорокалетней женщины издают противный хруст.

– Погодите, – останавливает меня Натали. – Куда вы сейчас направляетесь?

– Домой.

– Не хотите кое-что обсудить?

В замешательстве топчусь на месте:

– А вы?

– Как я уже сказала, Джо не продается, но держать его у себя в конюшне, при том, что никто с ним не может справиться, смысла не вижу. Дайте мне подумать.

Я снова сажусь.

– Вы живете в часе езды, так?

– Верно.

– И насколько гибкий у вас график?

– Смотря для чего.

– Чтобы привозить Еву сюда и забирать обратно домой. Допустим, вместо того чтобы проводить шесть дней у меня и одну ночь дома, можно приезжать в понедельник и уезжать домой в пятницу. Или еще вариант: три дня в школе, два – дома. Ну, или какой-либо иной график.

– Правда? И вы согласны пойти нам навстречу?

– Разумеется. Полагаю, сложившиеся обстоятельства требуют особого, индивидуального подхода. А вам так не кажется?

От изумления открываю рот.

– Кажется. Конечно, Натали, вы правы. – По лицу градом катятся слезы. Ругаю себя за несдержанность, но справиться с волнением не могу. – Спасибо, Натали. Если б вы знали, как я вам благодарна!

Натали подходит и кладет руку мне на плечо.

– Ну а теперь самое время ехать домой и все обговорить с Евой. Потом дадите мне знать, что она решила.

Я не в силах ответить что-либо внятное и только шмыгаю носом и киваю.

– Передавайте Еве привет и скажите, что Джо без нее ужасно тоскует.

* * *

Через четыре дня мы с Дэном, Мутти, Евой и Джереми вылетаем в Миннесоту на поминальную службу по Роджеру и Соне. Церемония одна на двоих, и это поначалу удивляет, как нечто не совсем обычное. Но, поразмыслив, понимаю, что так и должно быть. Оба супруга оставили одинаковые распоряжения по поводу похорон, у обоих не было родственников, а все присутствующие на похоронах были коллегами Роджера и Сони.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Норвежский лес
Норвежский лес

…по вечерам я продавал пластинки. А в промежутках рассеянно наблюдал за публикой, проходившей перед витриной. Семьи, парочки, пьяные, якудзы, оживленные девицы в мини-юбках, парни с битницкими бородками, хостессы из баров и другие непонятные люди. Стоило поставить рок, как у магазина собрались хиппи и бездельники – некоторые пританцовывали, кто-то нюхал растворитель, кто-то просто сидел на асфальте. Я вообще перестал понимать, что к чему. «Что же это такое? – думал я. – Что все они хотят сказать?»…Роман классика современной японской литературы Харуки Мураками «Норвежский лес», принесший автору поистине всемирную известность.

Ларс Миттинг , Харуки Мураками

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза