— Макензи. — Он улыбнулся, и это была одна из его сладких улыбок.
— Что ты здесь делаешь?
— Я пришел поговорить с женой.
Взглянув на Харпер, я увидела, что она выглядела самодовольной из-за своих выводов.
— Как ты меня нашел? — спросила я.
— Я отследил твой телефон.
Мне нужен был новый телефон.
— Мы можем поговорить, пожалуйста? Эта милая женщина помогла мне найти ваш этаж, и теперь я хотел бы получить возможность кое-что сказать.
Покачав головой, я ответила:
— Не думаю, что мне есть что сказать.
— Макензи. Пожалуйста, дорогая, шесть лет вместе, и ты готова все бросить?
Изучив Роберта, его угольный костюм, убранные назад волосы, чопорный и правильный голос, я поняла, что после всех обидных слов и измен, я готова бросить все это без раздумий.
Я была счастлива.
Наконец-то была довольна тем, где находилась, своей работой, жильем и тем, что стала самой собой, наконец обретя себя обратно после многих лет притворства.
— Извини, Роберт, но ты пришел в ожидании того, что не получишь. То, что я сказала по телефону в прошлый раз, остается в силе. Ты подписал бумаги?
Его челюсть сжалась.
— Давай поговорим наедине, всего минута.
— Я на работе. И не могу…
— О, я могу заменить тебя, пока вы разговариваете с мужем. — Харпер мило улыбнулась.
Роберт посмотрел на нее и усмехнулся, кивнув в ответ.
— Видишь, эта прекрасная леди готова помочь.
— Меня зовут Харпер. — Она облизала губы при виде моего бывшего.
Роберт протянул ей руку. Она взяла ее, и я с отвращением наблюдала, как его большой палец провел по ее руке.
— Я Роберт Мэйфейр. Приятно познакомиться с тобой, Харпер.
— Все удовольствие — мое, — промурлыкала она.
Чтобы успокоить желудок, мне нужно было заставить Роберта понять, что все, чего он хотел, не произойдет, и побыстрее уйти.
— Роберт, следуй за мной. — Сказала я и обошла стол, прошла по коридору в комнату отдыха, где подавали кофе и закуски. Повернувшись, я прислонилась к стойке и спросила:
— Что тебе нужно?
Он вздохнул, а затем улыбнулся.
— Дорогая, мне нужна ты. Это всегда была ты, и мне жаль, что я сорвался и сказал неправду, что изменял тебе. Я бы никогда не поступил так с тобой. Мне нужно, чтобы ты вернулась домой. — Он засмеялся. — Я не думаю, что тебе нравится эта работа ассистента. Да, это, может быть, эффектно, но это не работа для моей жены.
Я руками ухватились за стойку по обе стороны от бедер.
— Ничего не изменилось с тех пор, как я говорила с тобой в последний раз, Роберт. Я не вернусь.
Его глаза вспыхнули раздражением.
— Ты так мало заботишься обо мне и о том, чего я хочу?
— Нет, просто в кои-то веки я наконец-то ставлю себя на первое место.
Он фыркнул.
— Макензи, эти разговоры туда-сюда ни к чему не приведут. Приходи сегодня на ужин, и мы сможем поговорить еще.
Покачав головой, я перевела взгляд на пол, а затем снова на своего бывшего.
— Подпиши бумаги, Роберт.
— Я не подпишу их, — рявкнул он. — Ни одна жена меня не бросит.
— Тогда повезло, что она не твоя жена, — раздалось рычание позади Роберта.
Я издала визг, как и каждый раз, когда Грейсон подкрадывался ко мне, и увидела его прямо в комнате, прислонившегося плечом к дверной раме со скрещенными на груди руками.
Роберт повернулся и потребовал:
— Кем вы себя возомнили, чтобы прерывать нас и говорить подобные вещи?
— Я босс Кензи. — Его бровь приподнялась.
Роберт напрягся.
— Думаю, вам лучше не вмешиваться в наши дела. Это касается только меня и моей жены.
Грейсон выглядел скучающим.
— А я думаю, тебе нужно вбить себе в голову, что она больше не твоя жена.
— Кто…
Грейсон выпрямился и наклонился к Роберту.
— Я ее босс. И тот, кто видел, как боль промелькнула на ее лице, когда ты сказал, что изменил ей. Кто сказал ей, что она не неуклюжая и толстая. Дай угадаю, тебе нравилось возвращаться домой, в чистый, теплый дом с приготовленной едой. Ты хочешь вернуть ее, чтобы получить свой торт и съесть его тоже.
— Ты не знаешь, что…
— Знаю. Я видел таких, как ты. Мой отец был одним из них. Кензи теперь работает на меня. Если она хочет, чтобы ты подписал бумаги, ты, блядь, подпишешь. Если она захочет больше никогда тебя не видеть, а я знаю, что так оно и есть, тебе придется иметь дело со мной. Я. Ясно. Излагаю. Факты?
Мое сердце билось так быстро, что было больно, но только в хорошем, диком смысле. Я никогда не думала, что Грейсон будет так возбуждать меня, но блин, он возбуждал.
О, Боже. Это было плохо? Быть настолько возбужденной, что мои соски были твердыми, а трусики влажными, потому что мой босс сражался с моим бывшим и победил его?
Роберт повернулся ко мне.
— Макензи?
— Мне жаль, Роберт…
— Нет, ей совсем не жаль, — отрезал Грейсон.
Я спрятала улыбку за покашливанием.
— Ах, я бы хотела, чтобы ты подписал бумаги и смирился с тем, что я не вернусь.
Роберт нахмурился.
— Ты совершаешь большую ошибку.
Пожав плечами, я покачала головой.
— Видишь ли, я так не думаю.
Грейсон отошел от двери, когда Роберт выбежал из комнаты.
— Спасибо, — прошептала я.