Читаем Время перемен (ЛП) полностью

Он посмотрел на меня невинными глазами, потом улыбнулся и кивнул.

— Ладно, ладно. Я буду вести себя хорошо. Не могу не смотреть на твою сестру. Она великолепна.

Грейсон хлопнул брата по затылку.

Улыбнувшись, я села на свое место и сказала:

— Спасибо.

Грейсон кивнул, его губы подрагивали. Почему мне вдруг захотелось облизать его губы? С другой стороны, я слышала, что если человек лижет что-то определенное, то это его губы.

— О чем вы все тут шепчетесь? Думал, ты оглохла? — спросил папа, хлопнув корзиной с булочками по столу и посмотрев на меня.

Помахав рукой в воздухе, я сказала ему:

— Это приходит и уходит.

Папа фыркнул.

— Ты никогда не умела врать. — Мы все принялись накладывать себе еду.

— Итак, мистер Хай, расскажите нам несколько постыдных вещей о Кензи, — попросил Дилан.

— Нет! — закричала я.

Рулет, который папа держал в руке, полетел через стол.

— Иисус, мать твою, Христос, Кексик. Ради всего святого, сходи проверь свои уши.

Кивнув, я сказала:

— Обязательно, и, пап, я не думаю, что тебе стоит так много ругаться рядом с моим боссом.

Папа посмотрел на Грейсона.

— Ты не против ругани?

— Вовсе нет, — сказал мой босс, откусив от своей булочки.

Дилан фыркнул.

— Словарь Грейсона состоит в основном из ругательств.

— Видишь, все в порядке, Макензи. — Он посмотрел на мужчин. — У вас двоих есть девушки?

— Я холост. — Дилан улыбнулся, затем его глаза дернулись. Я могла сказать, что ему до смерти хотелось посмотреть на Лори, чтобы узнать ее реакцию, но он этого не сделал. Черт, я гордилась им.

— Как прискорбно, — пробормотал папа. — А ты, сынок? — спросил папа у Грейсона.

Я разразилась нервным смехом. Развела руками и сказала:

— Я уверена, что мистер Джексон предпочел бы не говорить о своей личной жизни. Давайте вместо этого поедим. Насладимся едой в тишине.

— Все в порядке, Макензи, — сказал Грейсон. Он посмотрел на отца и добавил: — Нет, у меня нет женщины. Вы готовите отличную запеканку, Трент.

— Спасибо, я…

— Что значит, у тебя нет женщины? — заткни рот, замолчи Макензи. Все взгляды обратились ко мне. Отец выглядел задумчивым, в то время как Дилан ухмылялся, откинувшись на спинку стула и скрестив руки.

Он ждал шоу или чего-то еще? А фиг ему, обломится. А Лори выглядела… счастливой. Почему она была счастлива?

Взгляд Грейсона был направлен на меня. В нем был юмор и что-то еще.

— Именно то, что я сказал.

Я пожала плечами, рассмеялась и сказала, прежде чем набила полный рот:

— В любом случае, это не мое дело. Даже если я ее видела.

Черт побери.

— Когда ты видела женщину, с которой я, по-твоему, должен встречаться?

Покачав головой, я ответила:

— Нигде, как я уже сказала, это не мое дело. — Посмотрев вниз, я подцепила вилкой еще один кусок и поднесла его ко рту, но потом тупо сказала:

— В ресторане, потом, я полагаю, ты ушел с ней.

Контролируй свой рот Макензи, это глупая, глупая часть тела. Я запихнула в себя еду и начала отрывисто глотать. Затем хмыкнула и кивнула папе, показав ему большой палец вверх.

— Отлично, — пробормотала я.

— Боже, твоя сестра доводит меня до истерического смеха. — Дилан засмеялся. Я посмотрела на него.

— Имеешь в виду тот день, когда ты была на свидании с придурком Рэндалом и увидела меня с Мириам?

— Кто такой придурок Рэндал? — спросил папа.

— Макензи? — подтолкнул меня Грейсон. Ха, а я-то думала, что обычно только мою фамилию коверкают.

Не обратив внимания на Грейсона, я сказала:

— Никто, папа.

— Я думаю, мне нужно знать об этом придурке Рэндале. — Папа оскалился.

— Макензи, — прорычал Грейсон мое имя.

— Нечего тут знать. Мы друзья, вот и все. — Сказала я отцу.

Грейсон фыркнул.

— Друзья, которые целуют друг друга.

— Оооо, а это становиться все интересней и интересней, — прокомментировал Дилан.

Папин кулак опустился на стол.

— Кто, блядь, этот придурок Рэндал?

— Папа, — предупредила Лори. — Успокойся. Кензи достаточно взрослая, чтобы делать то, что ей нравится.

Мои глаза переместились на Грейсона и сузились.

— Это был быстрый, дружеский поцелуй на прощание. Он просто играл.

Грейсон наклонился вперед со своим собственническим взглядом.

— Он однозначно хотел бы поиграть с тобой.

— Папа, — услышала я, как Лори взвизгнула. Очевидно, он собирался вставить свои два цента, потому что она добавила: — Не вмешивайся.

— Что это значит? — потребовала я. — Он не такой. Ну, может, он мог бы быть таким, если бы я не сказала ему, что не готова ни к чему.

— Грей… — попытался Дилан.

Грейсон снова фыркнул.

— Ты сказала ему об этом до или после того, как он тебя поцеловал?

— О, Боже мой. Это не имеет значения…

— Это значит, что до, но он все еще пытался засунуть свой язык в твою гребаную глотку, — рявкнул Грейсон.

— Он не пытался, ты… ты, засранец, — заорала я.

— Теперь, Кексик, ты должна вспомнить, что он твой босс.

— Я думаю, — начала Лори громким голосом. Мы все посмотрели на нее. — Мы сбились с пути. Мистер Джексон, вы говорили, что Мириам не была вашей девушкой?

— Нет, — сказал Грейсон сквозь стиснутые зубы. Он глубоко вздохнул и откинулся на спинку стула. — Она дочь друга, которая хотела рассказать мне о вечеринке-сюрпризе для своего отца.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы