Читаем Время шаманов. Сны, дороги, иллюзии полностью

Я молчал, мне вовсе не хотелось так думать, однако логика моих рассуждений приводила именно к таким выводам. Это было явное противоречие, поскольку я своими глазами видел, что больные действительно излечивались. Конечно, излечивались не все, но процент успешных исцелений был всё-таки слишком высоким, чтобы его можно было списать на психологическое воздействие.

Я подумал, что последнее тоже нельзя было исключать, поскольку в своей жизни мне не приходилось сталкиваться с такой сильной и цельной личностью, как Чимеккей. Слова, мысли и поступки его были неразрывно связаны друг с другом, все свои замыслы он, насколько мне было известно, с мягкой неуклонностью, а если требовалось – и с пробивной силой локомотива – претворял в жизнь.

Я подумал, что он рассердился, однако же, напротив, он, как мне показалось, даже похвалил меня, сказав:

– Это хорошо, что ты не принимаешь всего на веру. Нужно всё исследовать самому.

И прибавил, что из-за обилия новых впечатлений и идей в моём организме, возможно, сработали какие-то «предохранители», заставившие искать рациональное объяснение всему увиденному.

В этот момент мы уже подошли к прямой, как линейка, трассе и зашагали по её обочине. Через некоторое время Чимеккей предложил мне отдохнуть, и мы устроились на маленьком холмике неподалёку от пылающей жаром асфальтовой ленты.

Приятно было сидеть на горячей, прогретой южным солнцем земле. Я рассматривал округлые рыжеватые холмы на противоположной стороне дороги, кое-где они были совершенно лишены всякой растительности, выжженной летним солнцем. Внезапно мне в голову пришла мысль, и задал вопрос:

– А что ты имел в виду, Чимеккей, когда говорил, что в основе твоего знания лежит знание всевозможных звуков?

– Когда-то я узнал о том, что вся Вселенная взяла начало от ЗВУКА, и я, как и ты сейчас, принялся изучать все звуки, которые существуют в мире.

Он рассказал, что для того, чтобы исследовать звуки, ему пришлось разделить их на категории. Там были звуки стихий – воды, огня, ветра, дождя, грома и молнии; звуки, издаваемые животными и птицами; звуки, принадлежащие людям и их творениям – музыкальным инструментам, машинам и механизмам, и многое другое.

Он рассказал, что изучил тысячи и тысячи звуков, нашёл приёмы, позволяющие различать в любом акустическом явлении особые, только немногим людям слышные оттенки, о том, какие фантастические симфонии ему доводилось слышать. И исполнялись они не оркестром, располагающемся в концертном зале… Это были симфонии, исполняемые мирозданием на нерукотворных инструментах. Шелест ветра в кронах деревьев, неслышный полёт бабочки, жужжание шмеля, собирающего нектар с цветов полевого клевера, восход Луны над горизонтом северного полушария, работа земляного червя, прокладывающего свой тоннель под землёю, скольжение серебристых облаков по вечернему небу – всё это он мог слышать одновременно. И все эти звуки создавали невероятную гармонию, раскрывая удивительные секреты.

Он сказал, что в результате пришёл к выводу, что все звуки в мире произошли от некоего универсального звука, и понял, что этот царь-звук и есть тот самый, что лежит и в основе всего в мире. Один из отголосков того звука, давшего начало Вселенной, мы слышим до сих пор – это звук небесного бубна. Он звучит всегда, стоит лишь прислушаться по-настоящему, и приходит он из самого центра вселенной.

Чимеккей замолк, глядя сияющими глазами в небо.

– Когда солнце садится, погружаясь за горизонт, иногда, при удачном стечении обстоятельств, можно видеть зелёный луч, который в качестве прощального жеста солнце бросает на землю, уходящую на время в темноту. Этот луч распространяется по земле огромной волной и сопровождается фантастически прекрасным мелодичным хрустальным звуком, равного которому нет на земле. А звуки радуги!...

Не в силах выразить словами увиденное, Чимеккей пожал плечами, сказав:

– Не получается. Слов мало. Русский язык надо изучать.

И улыбнулся. Я заверил его, что он достаточно хорошо говорит по-русски, во всяком случае, я понимаю всё, что он хочет сказать. «Или почти всё» – прибавил я про себя, поскольку иногда акцент Чимеккея действительно был ощутим, а иногда он путал формы глаголов и падежи.

– А что дальше? – спросил я, желая поскорее узнать, чем же всё это закончится.

– Что – дальше? – удивился он.

– Ну как же… Тот изначальный звук, ты нашёл его? Какой он?

– Если ты хочешь знать, какой он, ты должен найти его сам, – мягко сказал Чимеккей.

Я промолчал – мне показалось довольно туманной идея искать звук, которым сопровождается восход Луны. Я знал, что в безвоздушном пространстве акустические колебания не распространяются, поэтому перевёл разговор на более интересную тему:

– А те песни, которые ты иногда поёшь таким необычным голосом, о чём они?

Перейти на страницу:

Похожие книги

21 урок для XXI века [с комментированными отличиями перевода и переводом пропусков]
21 урок для XXI века [с комментированными отличиями перевода и переводом пропусков]

«В мире, перегруженном информацией, ясность – это сила. Почти каждый может внести вклад в дискуссию о будущем человечества, но мало кто четко представляет себе, каким оно должно быть. Порой мы даже не замечаем, что эта полемика ведется, и не понимаем, в чем сущность ее ключевых вопросов. Большинству из нас не до того – ведь у нас есть более насущные дела: мы должны ходить на работу, воспитывать детей, заботиться о пожилых родителях. К сожалению, история никому не делает скидок. Даже если будущее человечества будет решено без вашего участия, потому что вы были заняты тем, чтобы прокормить и одеть своих детей, то последствий вам (и вашим детям) все равно не избежать. Да, это несправедливо. А кто сказал, что история справедлива?…»Издательство «Синдбад» внесло существенные изменения в содержание перевода, в основном, в тех местах, где упомянуты Россия, Украина и Путин. Хотя это было сделано с разрешения автора, сравнение версий представляется интересным как для прояснения позиции автора, так и для ознакомления с политикой некоторых современных российских издательств.Данная версии файла дополнена комментариями с переводом и исходным текстом найденных отличий (возможно, не всех). Для удобства поиска добавленные комментарии отмечены словом «post-truth».Комментарий автора:«Моя главная задача — сделать так, чтобы содержащиеся в этой книге идеи об угрозе диктатуры, экстремизма и нетерпимости достигли широкой и разнообразной аудитории. Это касается в том числе аудитории, которая живет в недемократических режимах. Некоторые примеры в книге могут оттолкнуть этих читателей или вызвать цензуру. В связи с этим я иногда разрешаю менять некоторые острые примеры, но никогда не меняю ключевые тезисы в книге»

Юваль Ной Харари

Самосовершенствование
«Никогда не ешьте в одиночку» и другие правила нетворкинга
«Никогда не ешьте в одиночку» и другие правила нетворкинга

Cвязи решают все! Уже давно в Европе и Америке одним из главных навыков, в частности для предпринимателя и менеджера, считается нетворкинг – умение открыто и искренне общаться с самыми разными людьми, выстраивая сеть полезных знакомств. Автор этой книги, собравший в своей записной книжке более пяти тысяч контактов сильных мира сего, делится секретами построения широкой сети взаимовыгодных связей в бизнесе и не только. Следуя его советам, вы не только реализуете свои амбиции и способности и поможете кому-то сделать то же самое, но и, несомненно, украсите свою жизнь общением с интересными собеседниками.Книга обязательна для предпринимателей и руководителей и очень рекомендуется всем остальным.4-е издание.

Кейт Феррацци , Тал Рэз

Карьера, кадры / Самосовершенствование / Эзотерика / О бизнесе популярно / Финансы и бизнес