Кажется, это и без того грязное лицо еще больше потемнело.
— Будьте добры, вашу членскую карточку, — обращается он к Дине.
Дина достает карточку из сумочки и протягивает ему, при этом не переставая сверлить меня ненавидящим взглядом. Механик глядит на карточку, потом решает сходить к своему фургону.
— Ну ты и дебил, — шипит Дина.
— Чего? Что я такого сделал?
— Ты сидишь на водительском месте. Теперь он знает, что водитель не является владельцем карточки.
— И что с того?
Она хочет ответить, но осекается — вернулся механик.
— Простите, но я проверил карточку на имя… Э. Фридрикс…
— Да, это я, — с излишней, пожалуй, готовностью отзывается Дина.
— …и оказалось, что владелец карточки ездит на автомобиле «фольксваген-поло», — говорит механик, глядя ей в глаза. — И поскольку у вас нет специального приложения к карточке, мы не можем приходить к вам на помощь, если вы находитесь в автомобиле, принадлежащем лицу, не являющемуся членом нашего клуба. Что касается вас, сэр, то мы не можем просто так чинить вашу машину, так как вы не являетесь обладателем членской карточки. Впрочем, вы можете получить ее прямо здесь и сейчас — это вам обойдется в шестьдесят семь фунтов.
Шестьдесят семь фунтов? Да будь ты хоть последним механиком на земле, денег ты не увидишь.
— Простите, вы нас неправильно поняли. Я не мистер Фридрикс, впрочем… — я пытаюсь изобразить смех молодого перспективного банковского служащего и приобнимаю Дину, — если только кто-то не передумает, то в июне следующего года, надеюсь, мисс Фридрикс станет миссис Джейкоби.
Я смотрю на нее, на лице у меня какая-то тошнотворная улыбка. Она смотрит на меня. Не припомню, чтобы кто-нибудь настолько откровенно смотрел на меня как на последнего урода.
— Чего? — не понял механик.
— Это моя невеста. Мы помолвлены. Извините, что… — опять смеюсь я, теперь еще и подмигиваю Дине, — не предупредили «Зеленый флаг», но лучше поздно, чем никогда. Понимаете ли… — продолжаю я, убирая руку с ее несчастных плеч и выходя из машины. — Я подарил эту машину Ди… Элис. Я ее сто лет водил. Теперь это ее машина, но в страховке указано и мое имя, — убеждаю его, а потом вполголоса, доверительно так, добавляю: — Она не ездит на том «фольксвагене». Честно говоря, она вообще чувствует себя не в своей тарелке за рулем.
— Знаете, сэр, — задумывается механик, — немногие женщины умеют управляться с машиной. Если уж говорить начистоту.
Попался!
— Давайте посмотрим, что там у вас стряслось.
Он подходит к капоту и чуть нагибается, чтобы снисходительно улыбнуться Дине. Ее, наверное, убил этот взгляд.
— Откройте, пожалуйста, капот, — просит он.
— Да, конечно.
Улыбаясь, я просовываю руку в окно и дальше, под руль. Продолжая улыбаться, я чуть-чуть наклоняю голову, чтобы увидеть лицо Дины; она закатывает глаза, затем легким кивком головы показывает, где рычажок. Ах, вот он где.
— Зачем ты все это наплел? — шепчет Дина с ненавистью.
— Потому что пришлось, — отвечаю я. — А как еще я мог объяснить, что оказался за рулем твоей машины?
— Ты мог сказать, что мы просто друзья.
Из-за поднятого капота виднеется лысеющая макушка механика клуба «Зеленый флаг».
— Я сомневаюсь в его способности представить, что мужчина и женщина могут просто дружить.
— Вы не могли бы оба подойти сюда?
Мы выходим из машины и подходим к нему, снова глядим на двигатель.
— Дело в распределителе, — объясняет он мне. А потом добавляет, уже для Дины: — Вон в той маленькой штучке.
Он вытирает руки об одежду и продолжает:
— Боюсь, такого распределителя у меня с собой нет. Как говорится, без баркаса тут не обойтись.
Я от всего сердца смеюсь над этой шуткой (не надо меня презирать, я просто вошел в роль); лицо механика удовлетворенно светится, как экран мобильного телефона, на который пришло сообщение. Он идет к своему фургону за чем-то очень похожим на снаряжение альпиниста.
— В наших отношениях наметился кризис, — тихо говорит мне Дина.
— Я догадался.
— Я не к тому. Я про помолвку. У нас сложный период. Поэтому… — она пристально смотрит на меня, неглубокое озерцо ее глаз становится все глубже, — мы не обнимаемся и не целуемся.
Пытаюсь изобразить похожий взгляд.
— Слушай, я это все не подстроил. Я не портил распределитель, чтобы он сгорел на полпути к стадиону. Это не какая-то уловка, чтобы в итоге залезть тебе в штаны.
Первые капли дождя падают на землю. Дина отворачивается и обхватывает себя руками; где-то вдалеке шумит стадион.
— Конечно, я могу просто уйти. Сказать механику, что все это бред, поймать такси до дома и оставить тебя здесь.
— Пожалуйста, не делай этого, — умоляюще смотрю на нее.
Она тоже смотрит на меня, не зная, как воспринимать это неожиданное проявление уязвимости; она пытается понять, насколько я искренен. Эта секунда проходит; она пожимает плечами и вновь отворачивается. Механик, лицо которого стало еще чернее, появляется откуда-то сзади.
— Вот и все. Оставим ее в мастерской в Лэдброк-гроув. А вас я отвезу…
— На Гамильтон-роуд, — говорит Дина. — Там недалеко.
Нет-нет. Это мне уже не нравится.