Читаем Время учеников, XXI век. Возвращение в Арканар полностью

Или, может, объясните, какого дьявола вы финансировали дона Рэбу? Что вы смотрите так, Руди? Да, представьте, я читал доклад А. В. Симонова, где он всерьез рассматривает участие в арканарской политике Странников. Я плакал! Если б не мой индекс здоровья, я пошел бы и высказал этому Совету все, что думаю. Нет, вы только послушайте: «Так кто же стоял за доном Рэбой?» Да мы и стояли. Все. Например, вы, Руди. Тридцать килограммов золота — при попытке освободить одного только Тату! А знаете, куда пошло это золото? Тема «Мидас», слышали, может? «Некоторые аспекты денежного обращения раннего Средневековья»? Ее, правда, передали кому-то другому, пока меня лечили, но идея-то моя. Монеты из спектрально чистого золота — вот они, мои меченые атомы. Так вот, Руди, деньги, которые вы тратили центнерами, использовались в Арканаре с куда большей эффективностью. Свержение тогдашнего первого министра, к примеру, обошлось вашему дону Рэбе меньше чем в килограмм спектрально чистых монет. А если вы до сих пор полагаете вашего подопечного идиотом, не способным установить зависимость между дармовым золотом и грамотеями, — так перечитайте его вчерашнюю речь во Всемирном Совете.

Ладно, он не нравился вам. Хотя, честно говоря, заниматься экспериментальной историей, ориентируясь на личные симпатии, — последнее дело. Но он вам не нравился.

Продолжаю цитировать доклад дона Кондора: «Государство, ведущее такую политику, обречено». Верно. И я с большим интересом следил за той кампанией. После Питанской битвы дорога на Арканар была открыта. Вздернули бы вашего Рэбу высоко и коротко на доброй ируканской веревке, и никаких проблем. Так какого же лешего дон Гуг предотвращал ируканскую интервенцию?

И объясните мне наконец, кто давал вам задание спасать серых штурмовиков? Где? «Серая радость». Таверна такая, пиво — не Мирза-Чарле, но тоже неплохое. Судя по тому, что я знаю о баронах Бау, поссорившегося с ними можно автоматически заносить в разряд безвозвратных потерь. Это все называется проблемой наблюдателя. На Земле вас учат, что нет ничего драгоценнее человеческой жизни, что туземцы — наши младшие братья. От вас ждут помощи и сострадания. Все это неплохо, но полная чушь. Потому как если пустить в себя всю эту боль — можно быстро подвинуться рассудком. Многим ли вы поможете в таком случае?

Помолчали. Потрескивал костер.

— А что касается ваших угрызений: «Надо было убрать дона Рэбу», — вздор это. Не буду напоминать вам, Руди, о роли личности в истории. Разберем всего лишь роль этой истории в вашей личности. Убрали бы вы, допустим, вашего Рэбу. Далее возможны только два варианта: переворот либо происходит, либо нет — согласны? Во втором случае все кончается благополучно для всех, — кроме дона Руматы, который отправляется на Землю лечиться от паранойи.

— А в первом?

— В первом? В первом переворот таки происходит, после чего поименованному дону Румате сообщается, что именно он своими дилетантскими действиями спровоцировал кровопролитие и ему самое время опять же лечиться.

— Но…

— «Джереми. Он тиран. Он сумасшедший. Его политика неизбежно приведет к войне во всем Кайсанском треугольнике. Погибнут десятки тысяч. Ты должен убрать его.

Молодой и зеленый Джереми Тафнат пытается что-то вякать насчет концепции Бескровного Воздействия. Ему отвечают, что человека можно „похитить, сместить, заточить". И вообще, „при чрезвычайных обстоятельствах действенны только чрезвычайные меры"». Знакомо?

— И что дальше?

— Дальше? Войны, по крайней мере, не было. Ох… сгорела, — горестно вздохнул Джереми, тыкая ножом во что-то круглое и черное. Скрежет получился вполне металлический.


Звездное небо над головой. Дорога-дракон несла куда-то двух бывших наблюдателей. Антону не спалось. Слишком многое стало вдруг понятно, и слишком многое перестало быть понятным вообще.

— Слушайте, Руди, — подал голос Тафнат, — а что с девушкой? Кира Рыжая, не так ли?

Антон промолчал.

— Молчите… Я и так скажу. Пытались вести себя с ней как с товарищем? Понимаете, Руди, феодальное общество — это такая пирамида, на каждом кирпичике которой написано всего два правила: «Угнетать слабых» — «Угнетаться сильными». Или — или. Третьего не дано. Вы не угнетали ее, конечно? И жизнь ей пытались облегчить, наверное? «Облегчающий жизнь» на арканарском — «слуга». Ну и last, but not least.[8] В обществах с разными моральными нормами за одними и теми же поступками могут скрываться совершенно разные мотивы. Вы скажете, что девушка была вам другом. Традиционное общество выразится иначе. Вопрос, кем себя считает девушка?

Антон попытался расслабиться и глубоко вздохнул. Два, три раза… Желание убить было почти осязаемым. Каждое слово попутчика жгло, как клеймо…

— Кстати, Руди, а заметили ли вы, что на нашей доброй планете стало слишком много ручной работы? Та же проклятая сельдь…

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги