Читаем Время учеников, XXI век. Возвращение в Арканар полностью

Пожалуй, да. Точно. Только не сорок девятый. Сорок восьмой. А теперь, значит, вы и сюда добрались… Оперативно, ничего не скажешь. Ну и зачем вам понадобился наш Том? Есть, впрочем, одно предположение, зачем…

…Тома он увидел сразу, как только пробрался через завалы деревьев на поляну. Тот лежал навзничь в центре пепельного квадрата выжженной земли, сжимая двумя руками охотничий карабин «егерь». Томас Нильсон, один из «подкидышей», значок «Косая звезда», был мертв. Уже дня три как мертв. С двумя пулевыми ранениями в голову. И темно-синие муравьи беспорядочно ползали по его телу. Хоть кричи…


…И черт бы побрал потом нашего Поля с его соплями!..


* * *

Платиновая «статуэтка Лозовского» долго, почти полвека, служила ученым единственным более или менее достоверным антрономодулем загадочного четверорука. До тех пор, пока Поль Гнедых, Охотник и друг юности, не привез с планеты Крукса, что в системе звезды ЕН 92, настоящего ЧР, вернее, то, что от него осталось после взрыва. В Музее космозоологии в Кейптауне решились выставить только голову негуманоида — наименее пострадавшую при взрыве ее лицевую часть, сплавленную с остатками шлема. С остальным же работал лично Костылин, таксидермист от бога.


Борис Янович Лозовский в Эрмитаж больше не вернулся. Более того, и спустя год после «Сталинабадских событий» коллеги Лозовского по работе даже и не подозревали о его благополучном спасении и возвращении на Землю. Вся профессиональная деятельность Бориса Яновича теперь была сосредоточена на работе только что созданной Комиссии по изучению следов деятельности иного разума в космосе, а попросту — Следопытов, которую он бессменно и возглавлял до середины 90-х годов XX века. Официальный отчет Сталинабадской комиссии об упомянутых событиях так и не был опубликован. Комиссия не дала, да и не могла дать ответов на целый ряд вопросов, главными из которых лично для Лозовского были: чье тело он нашел в лаборатории? Как, когда и откуда попал в лабораторию человек с амулетом? Пока однажды (дело происходило в 1958 году) в каком-то из журналов Лозовский случайно не наткнулся на только что опубликованную научно-фантастическую повесть. Написана она была молодым журналистом, который пересказывал историю, имевшую якобы место в далеком 1913 году и поведанную ему очевидцем тех событий, соседом, бывшим геологом. Речь в повести шла о том, как геологическая экспедиция, отправленная из Петербурга на Корякский полуостров для исследования геологического строения горного плато, в недрах сопки Коронной («Огненной горы») обнаружила инопланетный корабль-город. А в нем — юношу по имени Суо, живого потомка прежних хозяев корабля, единственного из них, кто спасся после извержения вулкана. Двадцать третьего июля 1913 года звездный корабль внезапно стартовал, унося с собой в космическое пространство шестерых находившихся в тот день на его борту землян и Суо. Какова их дальнейшая судьба — неизвестно.

Повесть как повесть. Смущала Лозовского разве что реалистичность некоторых описанных в ней событий и биографических фактов. К счастью, после революции не все архивы сожгли.


Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги