— Стой! Кто такие и куда шлендраете? — нагло вылез вперед самый грязный, мохнатый и клыкастый из всех.
Тилис слегка тронул коня.
— Команда, подчиненная лично владетелю Черного Замка! — четко доложил он. — А вы кто такие? Почему здесь? Чей гарнизон? Обузский?
— Д-да… — пробормотал иркун.
— Так вы еще вчера должны были быть в Киммерийском ущелье! Что, приказ не дошел? Или отсидеться захотелось? Мы под Монсальватом кровь проливали, а они тут штанами лестницы полируют! Сволочи! Изменники! Эй, сотник! — палец Тилиса уперся в грудь Мерлина. — Арестовать все это кодло, и немедленно!
Растерявшиеся иркуны дали себя обезоружить без звука. А Тилис между тем подъезжал к воротам Сильвандира.
— Коменданта ко мне! — потребовал он.
Комендант появился через полторы минуты. Рыжий, громадный, остроухий, с огромными челюстями, он производил невероятно отталкивающее впечатление.
— Ваш меч, комендант: вы арестованы, — сказал Тилис.
А в ворота замка уже входили Странники Восходящей Луны…
31 декабря 1991 года (вторник), 16:52.
Еще, и еще, и еще листы! Строки появлялись на этой колдовской бумаге уже сами собой. Шариковая ручка откатилась на край стола. Андрей машинально потянулся за ней… и неловким движением свалил на пол всю стопу. Глухо вскрикнув, он бросился ее поднимать. Но листы уже разлетелись по всему кабинету и безнадежно перепутались.
Ч-черт… Что за дурацкая привычка не нумеровать страницы?!
Ага, вот: Обуз, вечер двадцать седьмого…
Обуз, вечер двадцать седьмого
— Властью, данной мне, я объявляю коменданта замка Обуз и вверенный ему гарнизон изменниками и дезертирами и приговариваю всех к смертной казни! — объявил Тилис.
Свист клинков… Покорно склоненные головы иркунов мохнатыми комьями покатились с плеч. Ручейки крови растекались по мощеному двору, складываясь в запутанные руны Плетений Смерти.
И ни одного голоса, ни одного жеста в свою защиту!
Алиса понимала: свидетелей оставлять нельзя. И все равно лишь огромным усилием воли она заставила себя смотреть на это…
Когда все было кончено, ее стошнило.
— Что, не нравится? — ехидно поинтересовался Тилис. — А ты думала, мы тут в кости играем? Или по красивым местам прогуливаемся? Иркун есть иркун — либо ты его, либо он тебя!
— У него иркуны мать убили. Убили и съели, — нарочито буднично пояснила Нельда, вытирая клинок какой-то тряпкой.
— Прости, Тилис… — пробормотала Алиса. И, чтобы перевести разговор на другое, спросила:
— А откуда ты знал про приказ?
— Какой приказ?
— Приказ Обузскому гарнизону сняться и идти в Киммерийское ущелье.
— А что, такой приказ и вправду был? Первый раз слышу!
— Как?! И никто…
— Никто об этом даже не заикнулся, ты хочешь сказать? Вот это и есть иркунский дух: терпеть над собой все, что угодно, ради права измываться над другими!