Читаем Время Воронов (СИ) полностью

− Вороны не покидают город. Никогда. Я слышала историю о стражнике, который сумел спастись от них, выбежав за ворота. Они не смогли его дальше преследовать, словно были заперты.

− Но я не могу сидеть у вас на шее вечно, госпожа Солона! Вы не должны так поступать, это опасно для вас!

− Не должна, но буду! Надо разогнать птиц, они привлекают внимание к дому. Оставайся здесь, я сама это сделаю.

Она решительно вышла во двор, а Льюис остался сидеть, безучастно глядя на опустошенную кладовую.

Может, еще получится как-нибудь это исправить? Вдруг если он вернет деньги или помолится в церкви, проклятье спадет?

Испуганный крик с улицы прервал его размышления, и он выбежал из дома.

Вороны все еще сидели на своих местах, лишь слегка потеснившись, чтобы освободить место пришедшим людям. Перед госпожой Солоной стояли трое вооруженных мужчин. Лица у них были мрачными и не сулили ничего хорошего.

Его хозяйка попятилась. Она была белой, как мел.

− Иди в дом, − сухо приказал предводитель, − мы пришли за твоим жильцом.

− Н-н-нет…

− Пожалуйста, госпожа Солона, − сглотнул Льюис, холодея, − идите. Запритесь как следует и не выходите.

Она не виновата и ничего не сможет сделать, только погибнет с ним заодно. Боже, за что, он ведь никому не желал зла! Он просто хотел жить в этом городе, полюбил его всей душой, а город решил уничтожить его.

Тихо хлопнула дверь за спиной и скрипнул замок. Льюис облизал пересохшие губы. Даже чувствуя себя проклятым и несчастным, он не хотел умирать.

Но можно ли их разжалобить? Уговорить отсрочить казнь?

Предводитель шагнул к нему. Встретившись с ним взглядом, Льюис понял − невозможно. Жесткие, настороженные глаза принадлежали человеку, не способному на жалость. От него веяло угрозой.

− Вот мы и нашли тебя, − хрипло сказал он.

− Что вам нужно?

− Сила, чтобы выжить. И тот, кто нам ее даст.

− Что? − переспросил Льюис.

Это было совсем не то, что он ожидал услышать.

Мужчина с жестким взглядом склонил голову и его спутники повторили жест.

− Мы пришли за тобой, Великий Ворон. Твое проклятье станет нашим благословением. Идем. Нужно скорее добраться до убежища.

Именно в этот момент Льюис поймал ту ускользающую от него деталь, что зудела на краю сознания. Он слишком мало прожил в городе, а вот госпожа Солона сразу все поняла. Она, когда-то отбившая у разгневанных мужчин собственного сына, до смерти перепугалась.

Ведь у Рыцарей Прекрасного Принца не могло быть абсолютно черных волос без единой цветной пряди.

* * *

Главный Ворон был высоким, поджарым мужчиной лет тридцати. Его черные волосы были заплетены в небрежную косу, но отдельные пряди выбивались из нее, придавая ему диковатый вид. Худое лицо все состояло из углов и четких линий: резкие скулы, острый подбородок, изогнутые, с изломом, брови. Ноздри трепетали, словно вынюхивая добычу. Весь он был подвижным, нервным, постоянно шевелился, ни минуты не пребывая в покое.

Льюис вдруг понял, кого Ворон ему напоминает: одичавшую, злобную борзую, затерявшуюся в чаще и прибившуюся к волчьей стае. Один резкий жест — и вцепится зубами в горло.

Глаза у Ворона были серые и долго смотреть в них Льюис не мог: что-то невыразимо жуткое пряталось на дне зрачков. Сразу вспоминалось предупреждение Принца: «Если увидишь черноволосого с голодными глазами − беги».

Льюис отогнал нелепую мысль. У Воронов не было причин его убивать, а значит, можно попробовать договориться:

— Кто вы?

— Рейвен. Твой верный слуга, повелитель.

— Боюсь, вы ошиблись. Я проклят, но я не Великий Ворон.

— Ошибки быть не может. Птицы указали на твой дом. Они всегда первыми приветствуют господина.

— Но я не…

— У нас нет времени, − в голосе Рейвена прорезалось раздражение, — нужно уходить, пока не явился Прекрасный Принц, иначе твоя голова будет насажена на пику и пронесена по всему городу!

Идти с ним Льюису совершенно не хотелось.

— Откуда ему узнать, что я здесь?

— Птицы выдадут. И люди. Заканчивай спорить, пора уходить! Не вздумай прятаться в этом доме, он тебя не защитит, а его хозяйка уже вызывала гнев Прекрасного Принца. Во второй раз ее просто убьют. Из-за тебя.

Льюис похолодел. Он не мог подвергать госпожу Солону такому риску. Придется идти. Может, удастся сбежать по дороге или из того места, куда его отведут. Он убежит и вернется в Рейнпорт. А пока лучше во всем соглашаться и не злить этого Ворона.

— Хорошо. Я только соберу вещи и попрощаюсь с госпожой Солоной.

— Исключено! Если мы сейчас же не уйдем…

Шум от забора и короткий, страшный крик прервал их спор. Птицы поднялись в воздух одновременно и с истошным карканьем улетели прочь.

Глаза Рейвена сузились.

− Не успели. В дом, быстро, там должен быть черный ход!

Калитка распахнулась, и в сад вошли четверо в сияющих, светлых доспехах. За их спинами, на земле, Льюис мельком заметил чью-то руку.

Отсеченную от тела.

Двое Воронов выхватили оружие и молча бросились на Рыцарей. Рейвен шагнул на крыльцо и забарабанил в дверь дома:

— Открой дверь и впусти нас! Быстро!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика