Читаем Вроде бы четверг полностью

ХАНСОЙ ушел, а Лотта осталась. Стояла, как обычно, перед дверью и смотрела на карточку с надписью ХАНСОЙ. Посмотрела, подошла вплотную, потрогала карточку пальцами. Потом приподняла ее, выпустив в подъезд немножко хансойского воздуха, сунула в почтовый ящик новый счастливый билетик, опрометью сбежала по ступенькам вниз и выскочила на улицу.

«Но ТАИНСТВЕННОГО НЕКТО я увидела еще только один раз», — говорит Лотта Монссон…

ТАИНСТВЕННОГО НЕКТО она увидела еще только один раз. Это было, когда Лотта спряталась в кустах под окном ХАНСОЯ, чтобы послушать, какие звуки донесутся из его квартиры. Внезапно она увидела тень, которая направлялась прямо к крыльцу. А когда выглянула из-за кустов, оказалось, что это тень Т. Н. и что он уже входит в подъезд. Это было чрезвычайно странно, но всего страннее то, что Т. Н. не рыскал глазами по сторонам, не крался и не приседал, а шел в полный рост как ни в чем не бывало.

Едва он скрылся в подъезде, как Лотта выскочила из своего укрытия и бросилась за ним вдогонку. И тут Т. Н. повел себя так таинственно, что дальше некуда. Потому что, войдя в подъезд, он направился прямо к двери ХАНСОЯ! Какое счастье, что Лотта в это время не стояла там, хлопая дощечкой с именной карточкой! Остановившись перед дверью, Т. Н. достал из кармана большую связку таинственных ключей и стал подбирать ключ к замку ХАНСОЯ. Уже со второй попытки он отпер замок и вошел к ХАНСОЮ! Вошел в чужую квартиру, как воры входят, и даже не обернулся, чтобы проверить, есть ли свидетели.

И Лотта была вынуждена бежать со всех ног за помощью! Она стремглав поднялась по лестнице и позвонила в дверь привратника. Звонить ей пришлось долго, очень долго, так как привратник далеко не сразу открывает дверь. И ведь ему еще при этом надо открыть глаза, потому что у него заведено поспать после обеда. А открыть глаза привратнику не просто, одно веко все время опускается, оставляя только маленькую щелочку, так что он совсем не любит, когда кто-то среди дня является и звонит в его дверь.

— Лотта Монссон! — удивился он, когда Лотта его разбудила. — В чем дело?

И хотя Лотта сильно перепугалась, она все внятно объяснила, сказала, что в квартиру ХАНСОЯ вошел ТАИНСТВЕННЫЙ НЕКТО и привратник должен проверить, что там происходит. Но Лотта знала, что пока привратник окончательно проснется, пока подкрепится бутербродом с пивом и пока угомонит собаку, которая вечно лает на посторонних, пройдет столько времени, что Т. Н. успеет ограбить всю квартиру ХАНСОЯ, поэтому она попросила привратника поторопиться. И привратник сказал «иду, иду» и даже поспешил надеть куртку, хотя нельзя сказать, чтобы это у него быстро получилось. Потом надо было запереть собаку на кухне, чтобы не залезла на кровать, потому что кому же приятно, когда все одеяло в собачьей шерсти? А чтобы запереть собаку на кухне, надо было зазвать ее туда, но собака никак не зазывалась. И когда привратник наконец справился с этим делом и как следует запер дверь своей квартиры, он так устал, что пришлось ему прислониться к стене, чтобы перевести дух. Тут он вдруг вспомнил, что забыл дать своей собаке что-нибудь погрызть в утешение, когда она будет сидеть одна на кухне, и снова отпер дверь, и они принялись вместе искать то, что он хотел ей дать. Всюду искали — под стульями, под столами, под кроватями, пока Лотта не нашла маленький шарик из резины, который лежал в ванной.

А когда привратник окончательно собрался идти, и захлопнул дверь, и три раза проверил, хорошо ли она заперта и не забыл ли он ключи, когда они наконец-то спустились к двери ХАНСОЯ, там все было в полном порядке, дверь закрыта, и никаких следов в подъезде.

— Ну, и что ты хотела, чтобы я сделал, Лотточка Монссон? — спросил привратник.

На это Лотта ответила, чтобы он позвонил в дверь Хансоя, и тогда он сам увидит, что делать. Привратник послушался и позвонил, однако никто не отозвался на звонок, так что нетрудно было представить себе, что произошло в квартире! Привратник стоял и скреб в затылке, ничего не понимая, а Лотта наседала на него, чтобы он сделал что-нибудь, она же своими глазами видела, как ТАИНСТВЕННЫЙ НЕКТО вошел в квартиру ХАНСОЯ. Да только привратник в Лоттином доме очень туго соображает.

— Кто вошел? — спросил он.

И Лотта была вынуждена рассказывать заново всю историю про Т. Н. Что он раскладывает повсюду таинственные пуговицы и пугает детей, которые принимают их за бомбы.

— Пуговицы? — повторил привратник. — Кто-то раскладывает пуговицы? Какие такие пуговицы?

Пришлось Лотте в доказательство вытащить из кармана каменную пуговицу. Она даже объяснила, что эти пуговицы годятся также, чтобы дарить тому, кого ты любишь, и Лоттина сестра Малин получила точно такую от малого, по имени Ниссе Сандгрен, до того, как он стал писать письма Будиль Боргстрём, но привратник все равно ничего не понял.

— Пуговицы! — продолжал он твердить, глядя на дверь ХАНСОЯ. И добавил: — Ну и фамилия! Странная какая-то!

И он покачал головой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тревога
Тревога

Р' момент своего появления, в середине 60-С… годов, «Тревога» произвела огромное впечатление: десятки критических отзывов, рецензии Камянова, Р'РёРіРґРѕСЂРѕРІРѕР№, Балтера и РґСЂСѓРіРёС…, единодушное признание РЅРѕРІРёР·РЅС‹ и актуальности повести даже такими осторожными органами печати, как «Семья и школа» и «Литература в школе», широкая география критики — РѕС' «Нового мира» и «Дружбы народов» до «Сибирских огней». Нынче (да и тогда) такого СЂРѕРґР° и размаха реакция — явление редкое, наводящее искушенного в делах раторских читателя на мысль об организации, подготовке, заботливости и «пробивной силе» автора. Так РІРѕС' — ничего РїРѕРґРѕР±ного не было. Возникшая ситуация была полной неожиданностью прежде всего для самого автора; еще более неожиданной оказалась она для редакции журнала «Звезда», открывшей этой работой не столь СѓР¶ известной писательницы СЃРІРѕР№ первый номер в 1966 году. Р' самом деле: «Тревога» была напечатана в январской книжке журнала СЂСЏРґРѕРј со стихами Леонида Мартынова, Николая Ушакова и Глеба Горбовского, с киноповестью стремительно набиравшего тогда известность Александра Володина.... На таком фоне вроде Р±С‹ мудрено выделиться. Но читатели — заметили, читатели — оце­нили.Сказанное наглядно подтверждается издательской и переводной СЃСѓРґСЊР±РѕР№ «Тревоги». Р—а время, прошедшее с момента публикации журнального варианта повести и по СЃРёСЋ пору, «Тревога» переизда­валась на СЂСѓСЃСЃРєРѕРј языке не менее десяти раз, и каждый раз тираж расходился полностью. Но этим дело не ограничилось: переведенная внутри страны на несколько языков, «Тревога» легко шагнула за ее рубежи. Р

Александр Гаврилович Туркин , Борис Георгиевич Самсонов , Владимир Фирсов , Ричи Михайловна Достян , Татьяна Наумова

Фантастика / Проза / Самиздат, сетевая литература / Юмористическая фантастика / Современная проза / Эро литература / Проза для детей