Читаем Вроде бы четверг полностью

Потом привратник заявил, что не может так долго оставлять собаку одну. Сказал, что собака может обидеться. И побрел вверх к себе.

Но Лотта осталась и приложила ухо к двери ХАНСОЯ.

Однако ничего такого она не услышала. Ни грохота, ни треска. Только с минуту словно вода журчала, как если бы кто-то мыл посуду, да один раз вроде бы стул скрипнул. А затем внезапно за дверью послышались шаги. Они звучали все громче, и Лотта была вынуждена спрятаться. Только она взбежала вверх по ступенькам и присела на корточки за перилами, как дверь распахнулась. Но из квартиры вышел не ТАИНСТВЕННЫЙ НЕКТО, а ХАНСОЙ! Вышел совершенно спокойно, с видом человека, которому совершенно безразлично, обворовали его или нет. Закрывая дверь, он крикнул кому-то:

— Пока!

И Лотту вдруг осенило, что он, наверно, прощался с Т. Н. Правда, Т. Н. не отозвался, и Лотте пришлось спросить ХАНСОЯ:

— Не отзывается?

Только тут ХАНСОЙ заметил Лотту. Заметил и страшно удивился, должно быть, думал, что она не умеет говорить, ведь до сих пор Лотта лишь молча глядела и писала билетики.

— Я спрашиваю: не отзывается? — повторила Лотта и содрогнулась.

— Кто? — спросил ХАНСОЙ. — А, ты про папу! Он у меня в последнее время какой-то таинственный. Уверяет, что эту непонятную записку обнаружил в нашем почтовом ящике!

И он показал Лотте билетик с счастливым заклинанием.

— А утром он нашел еще более странную записку, — продолжал ХАНСОЙ. — Только два слова: О! КРАСНЫЙ! А когда пошел в школу, чтобы записать меня у директора, вернулся и сказал, будто какие-то девочки прогнали его оттуда мокрыми полотенцами. Но я не поверил ему, тогда он пошел снова и опять вернулся ни с чем. Заявил, что на этот раз его заперли в географическом кабинете. И говорит теперь, чтобы я не открывал, когда звонят в дверь. Такой подозрительный стал!

— Вот как? — опешила Лотта. — Так это твой папа такой подозрительный?

Она сбежала вниз к ХАНСОЮ, показала ему пуговицу и спросила, давно ли его папа раскладывает в лесу таинственные пуговицы, но ХАНСОЙ покачал головой и сказал, что первый раз об этом слышит. Раньше за его папой ничего такого не замечалось. На это Лотта ответила, что его папа вовсе не такой уж таинственный.

После чего ХАНСОЙ ушел по своим делам, а Лотта Монссон поднялась к себе.

«Потом я решила проверить, чем занимается Малин», — говорит Лотта своей маме…

Лотта решила проверить, чем занимается ее сестра Малин. Одновременно она упорно думала о том, кто мог положить в лесу эту пуговицу, чтобы люди ходили и пугались. Лотта хотела бы сказать этому человеку несколько теплых слов!

Оказалось, что Малин Монссон бросила свои кулинарные опыты. Плита не грела как следует, и Малин вместо кулинарии занялась вязанием. По тому как быстро мелькали спицы, было видно, что она вяжет с удовольствием, однако Малин поминутно вздыхала. Когда Лотта спросила, почему она вздыхает, Малин ответила, что вздыхает из-за того, что этому вязанию не видно конца, вот и все. Тогда Лотта достала из кармана пуговицу и показала ей.

— Ответь мне на один вопрос, — сказала она. — Этот Ниссе Сандгрен часто ходит и разбрасывает такие пуговицы?

Малин долго смотрела на пуговицу, потом сказала:

— Так ты говоришь, он их часто разбрасывает?

Должно быть, Малин терпеть не может такие пуговицы, потому что по ее щекам снова покатились крупные-крупные слезы. И вязальные спицы замелькали еще быстрее, так быстро, что в конце концов все петли сорвались, и Малин швырнула вязание на пол, и бросилась в спальню, захлопнула дверь и заперлась на ключ.

Лотта постучалась и раз, и два, но Малин не желала открывать. Долго Лотта стояла перед дверью, не зная, как быть. У нее даже появился в горле ком оттого, что ее родная сестра плакала в запертой комнате. И она так разозлилась на этого Ниссе Сандгрена, который только и делает, что вредит людям своими каменными пуговицами и письмами, что в конце концов перестала стучаться в дверь к Малин.

Вместо этого Лотта пошла в кафе, чтобы посмотреть, нет ли там Ниссе Сандгрена, и хорошенько отчитать его.

Тут она его и застала. Он сидел у окна с пирожным и лимонадом и при виде Лотты в первую минуту так удивился, что вылупил глаза. А когда пришел в себя, то быстро отвернулся. Тогда Лотта подошла к нему и спросила:

— Мне можно рядом сесть? Или напротив?

Ниссе Сандгрен сказал ей, чтобы садилась напротив, Лотта села и уставилась на него в упор. Однако он не глядел на нее, без конца вертел головой, высматривая дружков, и Лотта уже хотела постучать его бутылкой по столу, чтобы он перестал таращиться на других и обратил внимание на нее, но в это время подошел один из дружков и спросил, найдется ли место для него. Ниссе Сандгрен сказал, что найдется, и дружок продолжал:

— Я гляжу, у тебя, что ни день, новая девчонка, ха-ха-ха!

— Угадал, ха-ха-ха! — отозвался Ниссе Сандгрен.

Но Лотта достала из кармана пуговицу, со стуком выложила ее на стол и сказала:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тревога
Тревога

Р' момент своего появления, в середине 60-С… годов, «Тревога» произвела огромное впечатление: десятки критических отзывов, рецензии Камянова, Р'РёРіРґРѕСЂРѕРІРѕР№, Балтера и РґСЂСѓРіРёС…, единодушное признание РЅРѕРІРёР·РЅС‹ и актуальности повести даже такими осторожными органами печати, как «Семья и школа» и «Литература в школе», широкая география критики — РѕС' «Нового мира» и «Дружбы народов» до «Сибирских огней». Нынче (да и тогда) такого СЂРѕРґР° и размаха реакция — явление редкое, наводящее искушенного в делах раторских читателя на мысль об организации, подготовке, заботливости и «пробивной силе» автора. Так РІРѕС' — ничего РїРѕРґРѕР±ного не было. Возникшая ситуация была полной неожиданностью прежде всего для самого автора; еще более неожиданной оказалась она для редакции журнала «Звезда», открывшей этой работой не столь СѓР¶ известной писательницы СЃРІРѕР№ первый номер в 1966 году. Р' самом деле: «Тревога» была напечатана в январской книжке журнала СЂСЏРґРѕРј со стихами Леонида Мартынова, Николая Ушакова и Глеба Горбовского, с киноповестью стремительно набиравшего тогда известность Александра Володина.... На таком фоне вроде Р±С‹ мудрено выделиться. Но читатели — заметили, читатели — оце­нили.Сказанное наглядно подтверждается издательской и переводной СЃСѓРґСЊР±РѕР№ «Тревоги». Р—а время, прошедшее с момента публикации журнального варианта повести и по СЃРёСЋ пору, «Тревога» переизда­валась на СЂСѓСЃСЃРєРѕРј языке не менее десяти раз, и каждый раз тираж расходился полностью. Но этим дело не ограничилось: переведенная внутри страны на несколько языков, «Тревога» легко шагнула за ее рубежи. Р

Александр Гаврилович Туркин , Борис Георгиевич Самсонов , Владимир Фирсов , Ричи Михайловна Достян , Татьяна Наумова

Фантастика / Проза / Самиздат, сетевая литература / Юмористическая фантастика / Современная проза / Эро литература / Проза для детей