Читаем Вроде бы четверг полностью

Тут все притихли, словно мыши. Как бы не оказалось, что новая учительница может сердиться нисколько не хуже, чем старая толстуха! Никто не решался заговорить, и Лотта тоже не решалась. Она даже шевельнуться боялась, только полезла рукой в карман, потому что не знала от испуга, чем занять пальцы. Ей понадобилось срочно ухватиться за что-нибудь вроде старой катушки, которая лежала в кармане. Нащупав катушку, она стала медленно-медленно вытаскивать ее из кармана. И только приготовилась немного поиграть ею, как новая учительница посмотрела на Лотту, так что катушка выскользнула из рук и быстро-быстро покатилась по полу, только ее и видели! И в это самое время зазвонил звонок.

— Придется Лотте Монссон вынести мусорный мешок! — сказала новая учительница. — А тому, кто взял в привычку прятать мусор за фисгармониями, должно быть очень стыдно и жаль Лотту!

В самом деле, как было не пожалеть Лотту, когда ей пришлось выходить в коридор с мусорным мешком в руках. А тут еще и катушка начисто пропала, как сквозь землю провалилась.

«А потом…» — вспоминает Лотта Монссон…

Потом она стала думать, как быть с этим мусором. Решила поискать, не найдется ли поблизости подходящий мусорный бачок. Сначала поискала на школьном дворе, но там все бачки были переполнены. Тогда Лотта направилась в лес. Она шла и мечтала поскорее избавиться от этого мешка. «Почему непременно я? — думала она. — Почему не Торд? Только потому, что Торд так расстроился, когда прищемил большой палец!» Она шла и мечтала о каком-нибудь маленьком огорчении, чтобы ее не заставляли таскать мусор. Но у Лотты не бывает огорчений, только радости. Она такая счастливая, что могла бы написать счастливый билетик, если бы захотела. Так она и сделала там в лесу. Потому что пока Лотта бродила среди камней, и корней, и битых бутылок, ей вдруг вспомнился ХАНСОЙ, и она уже больше ни о чем не могла думать. Задумала написать счастливый билетик и положить ему в почтовый ящик. Какой человек не обрадуется счастливому билетику!

Карандаш нашелся в кармане, вот только бумаги не было. Пришлось оторвать уголок от мусорного мешка, и мешку от этого ничего не сделалось, если не считать, что он опрокинулся и весь мусор высыпался на землю. Но Лотта почти все затолкала обратно. После чего присела на корточки под большой елью и приготовилась писать. Но тут вдруг оказалось, что она не знает толком, как пишутся счастливые билетики. Подумала и написала:

О!

Дальше ей хотелось написать что-нибудь такое, что делает людей счастливыми и веселыми. Но сколько она ни думала, ей вспомнилось только одно: Малин Монссон, когда она танцует. Все люди страшно радуются, когда Малин танцует, готовы смотреть на нее сколько угодно. Это так чудесно! Музыка в кафе гремит, волосы Малин развеваются в воздухе, руки качаются в разные стороны, и вся она тоже качается. И все, кто есть в кафе, смотрят только на Малин, потому что она им кажется красавицей.

Но Лотта не сказала бы, что Малин такая уж красавица. Правда, волосы у нее красивые — рыжие-рыжие, почти красные. От красного цвета у человека всегда весело на душе.

О!

КРАСНЫЙ! —

написала Лотта в счастливом билетике. Больше ничего счастливого ей в то время не пришло в голову, а потому она сложила бумажку несколько раз и побежала к своему дому, чтобы не забыть положить билетик в почтовый ящик ХАНСОЯ. Настроение у Лотты было отличное, она даже пела всю дорогу. Бежит и поет свое любимое «Прыг и скок, ха-ха-ха!», размахивая мусорным мешком.

Но в ту самую минуту, когда она вошла в подъезд, дверь ХАНСОЯ отворилась! Медленно-медленно отворилась, совсем как в первый раз. Это было так странно… Лотте снова пришлось покрепче ухватиться за мусорный мешок, чтобы не упасть в обморок. Потом она отчетливо рассмотрела в темноте внутри самого ХАНСОЯ, она узнала его по глазам, которые неподвижно глядели на нее. Красные глаза! Сжимая в руках мусорный мешок, Лотта шагнула вперед раз, другой… третий… ХАНСОЙ не двигался. Она сделала еще один шаг…

После чего круто повернулась и опрометью выскочила из подъезда. Правда, на крыльце она остановилась и заставила себя вернуться в подъезд, чтобы проверить, правда ли в дверях по соседству с мусоропроводом стоял ХАНСОЙ или это ей померещилось.

Вернулась и увидела, что в подъезде никого нет и дверь ХАНСОЯ закрыта. Вот и пойми — то ли он ушел к себе, то ли ей все почудилось. На всякий случай, она все-таки сунула в почтовый ящик счастливый билетик. А затем бросилась со всех ног в школу, чтобы новая учительница не подумала, что Лотта из тех людей, которые вечно всюду опаздывают.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тревога
Тревога

Р' момент своего появления, в середине 60-С… годов, «Тревога» произвела огромное впечатление: десятки критических отзывов, рецензии Камянова, Р'РёРіРґРѕСЂРѕРІРѕР№, Балтера и РґСЂСѓРіРёС…, единодушное признание РЅРѕРІРёР·РЅС‹ и актуальности повести даже такими осторожными органами печати, как «Семья и школа» и «Литература в школе», широкая география критики — РѕС' «Нового мира» и «Дружбы народов» до «Сибирских огней». Нынче (да и тогда) такого СЂРѕРґР° и размаха реакция — явление редкое, наводящее искушенного в делах раторских читателя на мысль об организации, подготовке, заботливости и «пробивной силе» автора. Так РІРѕС' — ничего РїРѕРґРѕР±ного не было. Возникшая ситуация была полной неожиданностью прежде всего для самого автора; еще более неожиданной оказалась она для редакции журнала «Звезда», открывшей этой работой не столь СѓР¶ известной писательницы СЃРІРѕР№ первый номер в 1966 году. Р' самом деле: «Тревога» была напечатана в январской книжке журнала СЂСЏРґРѕРј со стихами Леонида Мартынова, Николая Ушакова и Глеба Горбовского, с киноповестью стремительно набиравшего тогда известность Александра Володина.... На таком фоне вроде Р±С‹ мудрено выделиться. Но читатели — заметили, читатели — оце­нили.Сказанное наглядно подтверждается издательской и переводной СЃСѓРґСЊР±РѕР№ «Тревоги». Р—а время, прошедшее с момента публикации журнального варианта повести и по СЃРёСЋ пору, «Тревога» переизда­валась на СЂСѓСЃСЃРєРѕРј языке не менее десяти раз, и каждый раз тираж расходился полностью. Но этим дело не ограничилось: переведенная внутри страны на несколько языков, «Тревога» легко шагнула за ее рубежи. Р

Александр Гаврилович Туркин , Борис Георгиевич Самсонов , Владимир Фирсов , Ричи Михайловна Достян , Татьяна Наумова

Фантастика / Проза / Самиздат, сетевая литература / Юмористическая фантастика / Современная проза / Эро литература / Проза для детей