Читаем Всадник для дракона (СИ) полностью

— Вы используете «кнут», словно хворостину для разленившейся скотины, арре, — внезапно перестал улыбаться инкуб и, повернувшись, поднял воздух сразу три увесистых булыжника. — Ваши удары прямолинейны, их траектория понятна и поэтому легко предсказуема. Такие удары очень легко блокировать. Они практические бесполезны в бою. Но я покажу вам, как можно ударить гораздо изящнее.

Я на всякий случай отступила от неожиданно преобразившегося мужчины — так, чтобы оказаться ближе к дому и оставив инкуба между собой и морем — а затем поставила защиту. Не бог весть что, конечно, но все же пусть будет. Лорд Сай этого словно не заметил — подвесив камни на уровне глаз, он выпустил из своей ауры три длинных щупальца и один за другим метнул их вперед.

Я успела заметить, как на конце одного из них выросла змеиная голова с острыми клыками и, извернувшись, буквально набросилось на несчастный валун, раздробив его мощными челюстями. Второе щупальце прямо в полетеразделилось на три отростка поменьше, которые, обзаведясь острыми иглами на кончиках, одновременно и с разных сторон проткнули второй камень насквозь, превратив его в колючего ежика. А третье, став на конце плоским и острым, как лезвие ножа, сперва сплясало вокруг последнего камня какой-то замысловатый танец, после чего просто рассекло его на две части. Потом извернулось и с невероятной скоростью изменило плоскость удара, умудрившись разрубить осколки еще раз. А затем, пока они падали, еще и еще… до тех пор, пока каменные крошки не рассыпались в совсем уж невесомую пыль и не осели на песке тонким серым слоем.

— Я могу сделать это любым удобным для меня способом, арре, — ровно сообщил инкуб, когда я ошеломленно попятилась, впечатлившись скоростью расправы. — И вы это сможете, если продолжите тренироваться и развивать воображение. При должном контроле эти способы можно даже сочетать. В зависимости от того, какой тип защиты использует ваш враг.

Подметив краешком глаза мелькнувшую на горизонте белую точку, рухнувшую из поднебесья прямо в воду, я несколько расслабилась.

— У вас у самого очень сложная защита, милорд, — осторожно заметила я, привлекая его внимание. — Наверное, ее трудно пробить?

У резко повернувшегося инкуба блеснули азартом глаза.

— Хотите попробовать ее сломать, арре?

Я передернулась.

— Нет, спасибо. Как-нибудь в другой раз.

— Жаль. Это было бы интересно.

— Не думаю, — окончательно успокоилась я, все так же осторожно следя за поднявшейся далеко в море волной, которая приближалась к берегу с сумасшедшей скоростью. — У нас слишком разные уровни, чтобы я могла противостоять вам на равных.

— Ну, не скажите. Вчера вы довольно удачно врезали мне по затылку.

— Надеюсь, голова до сих пор болит? — участливо поинтересовалась я, уже видя, как над волной показался знакомый шипастый гребень.

Инкуб поднял на меня удивленный взгляд.

— А вы и правда дерзкая, арре… Тяжело, наверное, терпеть возле себя такого упрямца, как Кай?

— Ничего, я справляюсь.

— Значит, ему повезло, — задумчиво откликнулся мужчина, смерив меня еще одним долгим взглядом. — Обычно его сложно вытерпеть дольше пары-тройки седмиц. Кстати, если не секрет — чем он вас к себе привязал?

Я улыбнулась, глядя на то, как из моря бесшумно выскальзывает массивное серебристое тело с переливающейся на солнце чешуей, и кивнула:

— Вот этим.

Лорд Сай, почуяв неладное, стремительно обернулся и замер, наткнувшись на тяжелый взгляд хищно сузившихся зеленых глаз. А Рэн, обдав его холодными брызгами, шумно отряхнулся и выдохнул:

«Держись от нее подальше, понял?! Второго инкуба рядом с Хейли я не потерплю!»

Глава 3

Когда серебристое крыло обняло меня со всех сторон, я доверчиво ухватилась за костяной отросток на сгибе и прижалась как можно крепче, чтобы не упасть. От ощущения стремительно убегающей из-под ног земли, как всегда, перехватило дыхание, но полет было совсем недолгим. После чего меня привычно опустили в уютную, пышущую теплом ложбинку, и я едва не задохнулась от нежности и чувства безграничной защищенности, которое исходило от довольно заурчавшего дракона.

«М-р-р… моя Хейли…»

«Твоя, конечно, — рассмеялась я, когда Рэн собственническим жестом прикрыл меня от застывшего внизу инкуба. А затем придалась щекой к горячей чешуе и едва сама не замурлыкала от удовольствия. — Разве кто-то рискнет оспорить твое право?»

«Вон один… внизу стоит, слюни глотает», — немедленно встрепенулся дракон, а я выбралась из-под крыла и с любопытством глянула на оставшегося на земле инкуба: лорд Сай выглядел несколько растерянным. Однако испуга на его лице не было. Более того, дракона он изучал с неподдельным интересом и ничуть не смутился, когда громадная лапа прочертила четыре глубокие борозды аккурат возле его ног.

— Надо же, а я вчера не поверил: первый год обучения и вдруг — дракон… Каю вдвойне повезло разом найти донора для себя и Всадника для Веера.

Я собралась возразить, что дело не во Всаднике, но Рэн предупреждающе заворчал и выразительно закрыл мне лицо крылом.

«Не надо, Хейли. О том, что ты — мое Пламя, посторонним знать необязательно».

Перейти на страницу:

Похожие книги