- Мистер Малкольм живет где-то поблизости? - спросила она.
- Да, его ферма у подножия холмов. Хотите, я покажу вам дорогу?
У Пенни и Луизы не было другого выбора, кроме как принять его предложение. Однако они подумали, что молодой человек просто ищет предлог сопровождать их. Казалось, он прочитал их мысли, потому что сказал:
- На самом деле я не видел вашу лошадь, направляющуюся к дому Малкольма. Но, знаете, почему я подумал, что она окажется именно там?
- Возможно, у вас есть сверхъестественные способности, - беззаботно ответила Пенни. - Судя по тому, что мы слышали, эта долина - рай для ведьм и всадников без головы.
Молодой человек с удивлением взглянул на нее.
- Все гораздо проще, - рассмеялся он. - Это была лошадь Сайласа. Как вам должно быть известно, у лошадей инстинкт - возвращаться домой.
- Я это заметила, - мрачно произнесла Луиза.
- Полагаю, мне следует представиться, - продолжал молодой человек. - Меня зовут Джо Квигли. Я начальник станции в Дельте.
- Рады были встретиться с вами, - ответила Пенни. И хотя Луиза щипала ее, она назвала их имена. И добавила, что они прибыли в долину в поисках информации о таинственном всаднике без головы.
- Вы - друзья мистера Бармейстера? - небрежно спросил Квигли.
- О, нет, - заверила его Пенни. - Просто мы его разыскиваем. Это правда, что какой-то шутник создает проблемы в долине?
- Шутник?
- Да. Кто-то, кто решил изобразить всадника без головы из легенды.
Квигли широко улыбнулся.
- Позвольте мне с вами не согласиться. Люди говорят, что туманными ночами старый Неистовый Гессенец действительно спускается с холмов. Но здесь также есть люди, которые утверждают, что не могут сбить масло, поскольку их маслобойка заколдована. Честно сказать, я не придаю особого значения подобным разговорам.
- Значит, сами вы никогда не видели этого всадника?
Джо Квигли молчал. Через некоторое время он с неохотой признался.
- Ну, однажды ночью, с месяц назад, я видел нечто странное.
- И что же это было? - быстро спросила Луиза.
Квигли кивнул в сторону холма.
- Видите вон ту скалу? Она называется Ведьмина скала.
Пенни кивнула.
- Мы были там всего несколько минут назад.
- Ночью из долины поднимается туман и придает этому месту жуткий вид. Несколько лет назад там был убит какой-то бродяга. Никто так и не узнал, кем и почему.
- Вы видели его? - спросила Пенни.
- Я затрудняюсь сказать, - спокойно ответил Квигли. - Я находился на этой дороге и случайно взглянул на скалу. Я видел там что-то в тумане, но через мгновение это что-то исчезло.
- То есть, это не был всадник без головы? - уточнила Пенни.
- Может быть, да, а может быть, нет. Мне показалось, - или не показалось, - что я слышу стук копыт. Но вот что я вам могу сказать об этой долине...
- Что же? - спросила Луиза.
- Считается, что ее жители заколдованы. Не исключая меня.
Пенни покачала головой.
- Вы смеетесь над нами, - обвиняющим тоном произнесла она. - Наверное, с моей стороны было глупо сказать вам, что мы приехали сюда в поисках всадника без головы.
- Совсем не глупо, - возразил Квигли. - Могу даже сказать, что вы производите впечатление очень храбрых девушек. Могу я дать вам совет?
- Спасибо, не думаю, что мы им воспользуемся.
- Тем не менее, я все же сделаю это, - Квигли улыбнулся Пенни. - Я вас знаю. Вы - дочь Энтони Паркера, у вас репутация мастера распутывать загадки.
Пенни была удивлена, поскольку не упоминала в разговоре имени своего отца.
- Не важно, откуда я это знаю, - сказал Квигли, предупреждая ее вопрос. - Вот вам мой совет: никто никогда не получит вознаграждения от Бармейстера, а потому не тратьте время и энергию на поиски призрака.
- Почему вы считаете, что этого никогда не произойдет?
Квигли не ответил. Кивком головы он указал на огромный новый амбар и неокрашенный дом у подножия холмов.
- Малкольм живет там, - сказал он. - Если не ошибаюсь, ваша пропавшая лошадь пасется у ворот. До свидания, и удачи.
Дружелюбно махнув рукой, он продолжил путь. В следующее мгновение лошадь и всадник скрылись за деревьями.
ГЛАВА
5. ПОМЕСТЬЕ СОННАЯ ЛОЩИНА- Боюсь, что этот молодой человек над нами посмеялся, - заметила Пенни, когда лошадь и всадник скрылись. - Как ты думаешь, откуда он узнал о моем отце?
- Возможно, прочитал в газете. Вы оба часто попадаете в заголовки. - Луиза устало вздохнула. - Мне кажется, мы зря сюда приехали.
- А я так не считаю, - отозвалась Пенни. Она толкнула Бэунс каблуками. - Если Джо Квигли ничего не рассказал нам о призраке, возможно, это сделает мистер Малкольм.
- По крайней мере, я поймаю свою сбежавшую лошадь, - вздохнула Луиза.
Девушки направились по дороге к дому Малкольма. Вершины холмов отбрасывали на долину длинные тени. С приближением ночи, Пенни начала задаваться вопросом, где отыскать ночлег.
- Тебе не удастся уговорить меня переночевать у Малкольма, - сказала Луиза, читая мысли подруги. - Его дом слишком ветхий.
Подъехав поближе, девушки с радостью заметили Белоножку, пасущуюся возле ограды дома Малкольма. Возле калитки Пенни спешилась и открыла ее, так чтобы Луиза смогла проехать.