Читаем Всадники (отрывки) полностью

Ай, муж "кипит".

(Обращаясь к Пафлагонцу.)

Постой, постой

Ты через край хватаешь.

(Обращаясь к Колбаснику.)

Унять огонь,

1135 Счерпнуть угроз

Своей ты должен ложкой...

Пафлагонец (Колбаснику)

Отлично ты

Отплатишь мне,

Как взносами притиснут:

1140 Тебя ведь я

В богатых ряд

Зачислить постараюсь...

Колбасник

Тебе грозить

Не стану я

1145 Ничем; о том молюсь лишь

Уха из рыб

Кипела б тут;

Ты ж об Милете мненье

Сбирался б дать,

1150 И взять талант,

Удастся если, в прибыль,

Ты б тут спешил,

Чтобы успеть

Себя едой наполнить...

1155 Потом держать

В собранье путь...

И вдруг бы раньше кто-нибудь

Пришел, чем есть ты начал,

И в жажде получить талант,

1160 Едой ты б подавился.

Хор

Ах, хорошо бы это было, клянусь Зевсом

Аполлоном и Деметрой...

Демос

И для меня все остальное ясно,

О, славный гражданин, каких давно

1165 Уж нет в толпе поклонников обола...

Ты ж, Пафлагон, любя - меня лишь гневал.

Теперь отдай печать - не будешь больше

Правителем моим.

Пафлагонец (отдавая печать)

На, знай одно:

Коль мне служить ты не позволишь,

1170 Другой вредней окажется тебе...

Демос (разглядывая печать)

Не может быть, чтоб то моя была

Печать... Кажись, на ней не мой рисунок,

Иль плохо вижу...

Колбасник

Твой какой рисунок?

Демос

Бычачий жир, поджаренный в листе...

Колбасник

1175 Тут нет...

Демос

Листа? А что же тут?

Колбасник

С раскрытым клювом чайка на скалах,

Народу речь держащая...

Демос

Несчастье...

Колбасник

В чем дело?

Демос

Прочь бери, - он не мою,

А Клеонимову {*} имел печать...

{* По всей вероятности, представитель

враждебной Аристофану партии

частая мишень насмешек Аристофана.}

(Давая Колбаснику свою печать.)

1180 Прими-ка это от меня и правь.

[Несмотря на то что Народ уже готов передать правление государства Колбаснику, Клеон и Колбасник снова наперебой каждый стараются заманить

Народ на свою сторону толкованием пророчеств и угощением.]

МАЛАЯ ПАРАБАЗА

Хор

Говорят, сошлись триеры

1265 Как-то вместе поболтать,

И одна из них, постарше,

Так начала речь держать:

"Все, что в городе творится,

Вам, девицы, не узнать;

1270 Говорят, что наших сотню

К Карфагену просит гнать

Гражданин во всем негодный,

Весь прокисший Гипербол {*}.

{* Демагог - сторонник Клеона.}

Круг триер невыносимой

1275 Эту весть и страшной счел;

Тут одна - она с мужчиной

Близко в дружбе не была,

Говорят, им так рекла:

"Бед ужасных отвратитель {*}

{* Аполлон.}

1280 Мной не будет он {*} владеть;

{* Гипербол.}

Если ж нужно, то состарюсь,

От червей здесь буду тлеть;

Так - Навзона и Науфантой {*}

{* Имена комические, вымышленные.}

Клятву, боги, в том даю,

1285 Хоть сосною я зачата

И из досок состою;

Если ж то Афинян воля,

Плыть бы нам в Тесейон {*}, там

{* Храм Тесея.}

Мы на якорях возляжем,

1290 Иль "богинь святых" {*} где храм.

{* Храм Евменид.}

Нет, не будет нам стратегом

И наш град не осмеет,

Пусть один без нас плывет,

Если хочет - прямо к черту.

1295 Пусть-ка "спустит" {*} ту посуду,

{* То есть на воду.}

В чем он масло продает" {12}.

Колбасник вновь появляется на сцене, совершенно преображенный.

Агоракрит {*}

{* Имя Колбасника.}

Прославлять и устами хвалы расточать

Воздержаться должно от свидетельств {*},

{* От свидетельских показаний, от судебных тяжб.}

И любимые градом суды запирать,

1300 В новой доле театру петь гимны.

Хор (Агоракриту)

Свет священных Афин и отец островам {*},

{* То есть союзникам.}

С дивной вестью какою идешь ты?

Не наполним ли стогны, услышав ее,

Фимиамом от жертвы сожженной.

Агоракрит

1305 Вот я Демоса вам, как Медея, сварил

И из подлого сделал хорошим.

Хор

Ныне где он, поведай, о ты, что открыл

Удивительной выдумки силу...

Агоракрит

Он в Афинах, в тех древних Афинах живет,

1310 Что увиты цветами фиалок.

Хор

Как нам видеть его, и во что он одет,

И каким-то он сделался ныне?

Агоракрит

А таким, как за трапезой он возлегал

С Аристидом {*} тогда, с Мильтиадом {*}

{* Афинский политический деятель начала V в. до н. э.

** Полководец, победитель персов у Марафона.}

1315 Вы увидите... Вот уж и шум прозвучал:

Отомкнули преддверие дома;

Вы ж ликуйте явлению древних Афин,

Упоительных, много воспетых Афин,

Где наш Демос живет прославленный.

Хор

1320 О Афины, во блеске, заметном очам,

Напоенные цветом фиалок,

Покажите Эллады правителя нам

И владыку страны всей окрестной.

Из дома появляется Демос, помолодевший и преображенный.

Агоракрит

Вот он виден: украшен убором цикад {*},

{* Золотые булавки с изображением цикад.}

1325 Одеянием древних блистает,

Мир несет он собой, а не раковин {*} чад,

{* То есть судов; раковины употреблялись в

судах вместо баллотировочных шаров.}

Благовонным он маслом умащен.

Хор

Здравствуй, Эллинов царь... Мы ликуем с тобой,

Ты достойное града творишь, как герой

1330 Марафона победных трофеев.

Демос

Иди сюда, милейший из людей...

О, сколько блага сделал Агоракрит,

Мне молодость вернув своею варкой.

Агоракрит

Но, друг, не знаешь, прежде был каким

1335 И что творил: меня считал бы богом.

Демос

Скажи ж, что делал раньше, чем я был?

Агоракрит

Ведь прежде, кто б тебе сказал в собранье:

"О, Дем, я твой любовник, я люблю,

Забочусь и один все предрешаю",

1340 Как кто б пришел с прелюдией такой

Забил ты б крыльями, рога бы поднял.

Демос

Кто, я?

Агоракрит

А тот, надув пошел бы против.

Демос

Да что ты!

Со мной так поступали, я ж не знал?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Поэты 1840–1850-х годов
Поэты 1840–1850-х годов

В сборник включены лучшие стихотворения ряда талантливых поэтов 1840–1850-х годов, творчество которых не представлено в других выпусках второго издания Большой серии «Библиотеки поэта»: Е. П. Ростопчиной, Э. И. Губера, Е. П. Гребенки, Е. Л. Милькеева, Ю. В. Жадовской, Ф. А. Кони, П. А. Федотова, М. А. Стаховича и др. Некоторые произведения этих поэтов публикуются впервые.В сборник включена остросатирическая поэма П. А. Федотова «Поправка обстоятельств, или Женитьба майора» — своеобразный комментарий к его знаменитой картине «Сватовство майора». Вошли в сборник стихи популярной в свое время поэтессы Е. П. Ростопчиной, посвященные Пушкину, Лермонтову, с которыми она была хорошо знакома. Интересны легко написанные, живые, остроумные куплеты из водевилей Ф. А. Кони, пародии «Нового поэта» (И. И. Панаева).Многие из стихотворений, включенных в настоящий сборник, были положены на музыку русскими композиторами.

Антология , Евдокия Петровна Ростопчина , Михаил Александрович Стахович , Фёдор Алексеевич Кони , Юлия Валериановна Жадовская

Поэзия
Испанцы Трех Миров
Испанцы Трех Миров

ПОСВЯЩАЕТСЯХУАНУ РАМОНУ ХИМЕНЕСУИздание осуществлено при финансовой поддержкеФедерального агентства по печати и массовым коммуникациямОтветственный редактор Ю. Г. ФридштейнРедактор М. Г. ВорсановаДизайн: Т. Н. Костерина«Испания — литературная держава. В XVII столетии она подарила миру величайших гениев человечества: Сервантеса, Лопе де Вегу, Кеведо. В XX веке властителем умов стал испанский философ Ортега-и-Гассет, весь мир восхищался прозой и поэзией аргентинцев Борхеса и Кортасара, колумбийца Гарсиа Маркеса. Не забудем и тех великих представителей Испании и Испанской Америки, кто побывал или жил в других странах, оставив глубокий след в истории и культуре других народов, и которых история и культура этих народов изменила и обогатила, а подчас и определила их судьбу. Вспомним хотя бы Хосе де Рибаса — Иосифа Дерибаса, испанца по происхождению, военного и государственного деятеля, основателя Одессы.О них и о многих других выдающихся испанцах и латиноамериканцах идет речь в моей книге».Всеволод Багно

Багно Всеволод Евгеньевич , Всеволод Евгеньевич Багно , Хуан Рамон Хименес

Культурология / История / Поэзия / Проза / Современная проза