Читаем Всадники (отрывки) полностью

Он в руках у тебя вполовину,

И теперь коль сомнешь, он сробеет: ты знай

Мне знакомы его ведь привычки.

Колбасник

475 Все ж он был всю жизнь такой,

И к тому ж, кажись, способен

Урожай сбирать чужой {*},

{* По-нашему: "Чужими руками жар загребать".}

И теперь "колосья эти" {*},

{* Разумеются пленники, взятые Клеоном в Пилосе.}

Что оттуда он привез,

480 В пук связавши, поджигает,

Хочет, чтоб за них кто внес.

Пафлагонец

Мне не страшны вы, покуда

Наш совет еще живет,

И пока народ в собранье,

485 Словно баба - вздор несет.

Хор

И всегда и во всем он бессовестен так,

Он окраски своей не меняет...

И не будь я тебе ненавистнейший враг,

Я б годился в подстилки Кратину {*}

{* Греческий комедиограф V в. до н. э.,

современник Аристофана.}

490 B учился бы хором тогда управлять

В драматических пьесах Морсима {*}...

{* Комедиограф, старший современник Аристофана.}

О, искусный дары со всего собирать,

Как пчела с плодоносных цветочков,

Чтоб ты пищу свою так же зло потерял,

495 Как добыл ты ее нечестиво.

"Пей на счастье себе", - я б одно напевал,

И старик, сын Желанья {*}, веселый,

{* В оригинале стоит непонятное слово.}

Что охотник до юношей, в радости б стал

Прославлять Аполлона и Вакха...

Пафлагонец

500 Будь Посейдон моей порукой

Бесстыдством вам не превзойти,

Иль мне на площадь к жертвам Зевсу

Уж не приходится идти.

Колбасник

Клянусь побоями, что с детства

505 За все во множестве терпел,

И шрамами от бритв, - что этим

Тебя, кажись, я превзошел...

К чему ж мое бы воспитанье,

К чему б комочки хлеба ел?.. {8}

Пафлагонец

510 Комочки, как собака. Подлый.

Как ты, собачий корм едя,

Кинокефала {*} бить взялся?

{* Порода обезьян, или, буквально,

"человек с собачьей головой".}

Колбасник

Вот так же, Зевс, свидетель, с детства

Бывали штуки уж за мной.

515 Обманывал я поваров, бывало,

К ним с речью обратись такой:

"Смотрите, братцы, вы видали ль,

Нам ласточка несет весну..."

Они - глазеть, я ж в ту минутку

520 Кусочек мяса утяну...

Хор

Ах, ты, достойнейший "кусочек",

Ты мудро как предусмотрел,

Так красть "до ласточек" ты начал,

Когда еще крапиву ел?

Колбасник

525 И, так я делая, скрывал.

А если кто из них заметит,

За пазуху невидно клал

И клялся всеми божествами...

Оратор даже там какой-то

530 Сказал, меня поймав на том:

"А малый-то весьма возможно

Народным явится вождем..."

Слуга 1-й

Сравнил отлично. Но понятно,

Тебе простил он почему:

535 Украв, ты ложную дал клятву.

Пафлагонец

С тебя я смелость эту скину

И на тебя со всею силой,

Как ураган, я налечу;

И землю и моря попутно

540 В хаосе страшном замучу...

Колбасник

А я, "собрав" свои колбасы,

Пущусь с попутною волной,

А ты - кричи себе и вой...

Слуга 1-й

Я ж буду сторожить за трюмом,

545 Чтоб течи не дал он какой...

Пафлагонец

(обращаясь к Колбаснику)

А это не пройдет уж даром,

Клянусь Деметрой, что стократ

Ты крал таланты у Афинян...

Слуга 1-й (обращаясь к Колбаснику)

Слышь, "отпусти-ка ты канат",

550 Он "сикофантом" {*} уж подул,

{* Сикофант - доносчик, клеветник.}

И северо-восточным ветром.

Колбасник

Я верно знаю, - с Потидеи {*}

{* Афиняне взяли Потидею в 430 г. до н. э.}

Талантов десять ты стянул.

Пафлагонец

Так что ж. Не хочешь ли, принявши

555 Один талант, ты замолчать?..

Слуга 1-й

Он с радостью готов бы взять.

Эй, ты, стяни канаты

Стал ветер утихать...

Пафлагонец

Ты будешь присужден

560 К четырехстам талантам.

Колбасник

А ты за дезертирство

К талантам двадцати,

И к тысяче, и больше

За воровства твои.

Пафлагонец

565 Ты родом - говорю

От "грешных пред богами" {*}...

{* То есть из знатного рода Алкмеонидов,

на которых лежало проклятие богов. Злая

насмешка над Колбасником.}

Колбасник

Твой дед - и я скажу

Простой оруженосец.

Пафлагонец

Да чей, сказать прошу!

Колбасник

570 Борсины, Гиппья {*} дочки...

{* Афинского тирана.}

Пафлагонец

Ты дьявол.

Колбасник

Ты лукавый.

Слуга 1-й

Смелее бей.

Пафлагонец

Ой-ой!

Бьют в заговоре с клятвой...

Слуга 1-й

(обращаясь к Колбаснику)

Бей смелою рукой,

575 Вали его по брюху,

И жилой, и кишкой,

Чтоб малый был наказан...

Хор (к Колбаснику)

О, благороднейший "кусочек",

Душой всех выше во сто раз,

580 Спаситель города явленный,

И граждан спасший и всех нас.

Как хорошо и остроумно

Его ты в речи обошел,

Как похвалить тебя настолько,

585 Насколько в радость нас привел?..

Пафлагонец

Клянусь Деметрой, от меня не скрылась

Постройка эта вся. Но знал ведь я,

Как склеплена и склеена она...

Колбасник

Ты ж в Аргосе, что делаешь - не скроешь.

590 Для виду он дружит Аргивян с нами,

А сам с Лаконцами сошелся там...

Хор (обращаясь к Колбаснику)

Ох, по-кузнецки ничего не скажешь?

Колбасник

И знаю, это "сварено" на что:

Он против пленников кует железо...

Хор (к Колбаснику)

595 Вот так, отлично: "куй, а он пусть "клеит".

Колбасник

Там вновь они сколачивают тоже,

И злато хоть давай, хоть серебро,

Хотя б друзей послал, не убедишь

Афинянам про это не сказать...

Пафлагонец

600 Так я сейчас же устремлюсь в Совет,

Про заговоры ваши все скажу,

Про сходки ночью - против государства.

Про все, чем Мидянам, царю вы клялись.

И что с Беотией "заквашено" {*}.

{* Намек на действия афинских аристократов.}

Колбасник

605 А сыр почем в Беотии теперь?

Пафлагонец

Клянусь Гераклом, растяну тебя.

(Уходит в Совет.)

Хор (обращаясь к Колбаснику)

Ну что же думаешь иль мнишь ты делать?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Поэты 1840–1850-х годов
Поэты 1840–1850-х годов

В сборник включены лучшие стихотворения ряда талантливых поэтов 1840–1850-х годов, творчество которых не представлено в других выпусках второго издания Большой серии «Библиотеки поэта»: Е. П. Ростопчиной, Э. И. Губера, Е. П. Гребенки, Е. Л. Милькеева, Ю. В. Жадовской, Ф. А. Кони, П. А. Федотова, М. А. Стаховича и др. Некоторые произведения этих поэтов публикуются впервые.В сборник включена остросатирическая поэма П. А. Федотова «Поправка обстоятельств, или Женитьба майора» — своеобразный комментарий к его знаменитой картине «Сватовство майора». Вошли в сборник стихи популярной в свое время поэтессы Е. П. Ростопчиной, посвященные Пушкину, Лермонтову, с которыми она была хорошо знакома. Интересны легко написанные, живые, остроумные куплеты из водевилей Ф. А. Кони, пародии «Нового поэта» (И. И. Панаева).Многие из стихотворений, включенных в настоящий сборник, были положены на музыку русскими композиторами.

Антология , Евдокия Петровна Ростопчина , Михаил Александрович Стахович , Фёдор Алексеевич Кони , Юлия Валериановна Жадовская

Поэзия
Испанцы Трех Миров
Испанцы Трех Миров

ПОСВЯЩАЕТСЯХУАНУ РАМОНУ ХИМЕНЕСУИздание осуществлено при финансовой поддержкеФедерального агентства по печати и массовым коммуникациямОтветственный редактор Ю. Г. ФридштейнРедактор М. Г. ВорсановаДизайн: Т. Н. Костерина«Испания — литературная держава. В XVII столетии она подарила миру величайших гениев человечества: Сервантеса, Лопе де Вегу, Кеведо. В XX веке властителем умов стал испанский философ Ортега-и-Гассет, весь мир восхищался прозой и поэзией аргентинцев Борхеса и Кортасара, колумбийца Гарсиа Маркеса. Не забудем и тех великих представителей Испании и Испанской Америки, кто побывал или жил в других странах, оставив глубокий след в истории и культуре других народов, и которых история и культура этих народов изменила и обогатила, а подчас и определила их судьбу. Вспомним хотя бы Хосе де Рибаса — Иосифа Дерибаса, испанца по происхождению, военного и государственного деятеля, основателя Одессы.О них и о многих других выдающихся испанцах и латиноамериканцах идет речь в моей книге».Всеволод Багно

Багно Всеволод Евгеньевич , Всеволод Евгеньевич Багно , Хуан Рамон Хименес

Культурология / История / Поэзия / Проза / Современная проза