Читаем Все английские времена в одной простой схеме полностью

Вставить not после вспомогательного глагола. После первого же. Во фразе will have been — после will. Если вспомогательного глагола нет — вставляем его ([do]), а после него not.

Правило «do it один раз!»

Сообщаем о третьем лице единственного числа один раз! Только одним глаголом.

He watches → He does watch → Does he watch? → He doesn’t watch


Сообщаем о прошедшем времени один раз! Только одним глаголом.

I watched → I did watch → Did I watch? → I didn’t watch


Страдательный залог (8 времён)

Утверждение (страдательный залог)

Вопрос (страдательный залог)

Отрицание (страдательный залог)

Вставляем not после вспомогательного глагола.

Говорим о будущем

Самый простой способ говорить о будущем: [be] + going to + verb (глагол)*.

* — Не путать с: [be] + going to + noun (существительное), — это настоящее продолженное время со смысловым глаголом go — эта фраза переводится как: ...я иду в... (например, в школу).

Говорим о прошлом: would

Would — глагол широкого применения. В качестве вспомогательного глагола — используется для образования будущего в прошедшем (He told us he would come — Он сказал нам, что придёт) и условного наклонения (I wish they would come and visit us — хотел бы я, чтоб они пришли нас навестить); а в качестве модального глагола, выражает настойчивость, вероятность или вежливую просьбу (would you please... могли бы вы, пожалуйста...)

Но есть ещё одно его применение: would — служебный глагол, выражающий привычное действие, относящееся к прошедшему.

We would play with him every day — Мы, бывало, каждый день с ним играли.

Говорим о прошлом: used to + verb

Конструкция used to + verb (глагол) используется для выражения повторяющихся действий в прошлом. Used to имеет только одну форму прошедшего времени и не используется в других временах. Значение конструкции used to может выражаться словами «раньше», «раньше обычно».


I used to smoke — Я раньше курил (сейчас не курю)

He used to gamble when he was younger — Он играл в азартные игры, когда был моложе

You used to be smarter — Ты был умнее

There used to be a farm there — Там когда-то была ферма


Отрицательная формаused to + verb в речи нетипична, но возможна:

 I didn’t use to learn French — Раньше я не учил французский

Вставляем вспомогательный глагол do и применяем правило «I did it один раз»...

I used to learn... → I did use to learn... → I didn’t use to...


Задаём вопрос переносом вспомогательного глагола вперёд предложения:

— Did he use to do sports? — Он раньше занимался спортом?

He used to do... → he did use to... → did he use to do?..

Подробнее о вопросительных предложениях

Как задать вопрос?

1. Итак, чтобы задать вопрос, переносим вспомогательный глагол вперёд предложения. Если его нет вставляем его и после переносим.


2. Но, строго говоря, переносится не всегда именно вспомогательный глагол...

Может переноситься и linking verb be(в одной из своих форм: am, is, are, was, were), но другие linking verb не переносятся...


She is happy (она счастлива) — Is she happy? (счастлива ли она?)

He was an engineer (он был инженером) — was he an engineer? (а был ли он инженером?)


3. Или переносятся модальные глаголы will (would)*, can (could), may (might), must... остальные модальные глаголы не переносятся... а раз они не переносятся,.. см. правило №1.


Перейти на страницу:

Все книги серии Все правила в кармане

Похожие книги

Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)
Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)

Как писать письмо на английском языке? Пособие представляет собой собрание образцов писем на английском языке, затрагивающих самые разнообразные стороны повседневной жизни. Это дружеские и деловые письма, письма – приглашения в гости и письма-благодарности, письма-извинения и письма-просьбы.Книга знакомит с этикетом написания письма на английском языке, некоторыми правилами английской пунктуации и орфографии, а также содержит справочные материалы, необходимые при написании писем.Пособие рассчитано на широкий круг лиц, владеющих английским языком в той или иной степени и стремящихся поддерживать письменные контакты с представителями англоязычных стран. Может использоваться как учебник английского языка, репетитор английского.Книга основана на ускоренных методах изучения иностранных языков.

Денис Александрович Шевчук

Языкознание, иностранные языки / Иностранные языки / Образование и наука
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей

Английский язык с А. Конан Дойлем. Собака БаскервилейТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Сергей Андреевский

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука