Читаем Все братья - сестры (песни) полностью

Часы пробили ровно одиннадцать часов, Венечка взял сумку с тарой и без лишних слов Hадел мой старый макинтош и тотчас был таков, Вера слезла с чердака, чтоб сварить нам плов.

Двадцать лет -- как бред,

Двадцать бед -- один ответ,

Хочется курить, но не осталось папирос...

Я боюсь жить -- наверно, я трус.

Денег нет, зато есть пригородный блюз!

E7* G/E G/A

1 2 3 1 2 3 1 2 3 |---|---|---| |---|---|-x-| |---|---|-x-| |---|---|-x-| |---|---|---| |---|-x-|---| |-x-|---|---| |-x-|---|---| |---|-x-|---| |---|-x-|---| |---|-x-|---| |---|-x-|---| |---|-x-|---| |---|-x-|---| |---|---|---| |---|---|---| |---|---|---| |---|---|---|

oldbreak.crd "Старые раны"

Em Я привык к тому, что всю жизнь мне везло,

Em3 Em2 Hо я поставил на двойку, а вышел зеро,

Em1 C Em И вот самоубийца берется за перо и пишет. И скрип пера по бумаге как предсмертный хрип, Мой брат был героем, но он тоже погиб, Я кричу, но ты не слышишь мой крик - и никто не слышит.

Я встаю и подхожу к открытому окну, Вызывая тем самым весь мир на войну, Я взрываю мосты, но я никак не пойму, кто их строил. И последний автобус ушел уже давно, И денег на такси мне не хватит все равно, Я видел все это когда-то в кино, и все равно я расстроен.

Hm

Hо не пугайся, если вдруг

Am

Ты услышишь ночью странный звук

Hm C Em

Все в порядке, просто у меня открылись старые раны.

И я пишу стихи всю ночь напролет, Зная наперед, что их никто не прочтет. Зачем я жду рассвета? Рассвет не придет -- кому он нужен? Слава Богу, осталась бутылка вина, Hо как странно ползет на стену стена, И я -- посредине, но я сам виноват и к тому же простужен.

Hо не пугайся если вдруг

Ты услышишь ночь странный звук -

Все в порядке. Просто у меня открылись старые раны...

И даже тишина звенит в моих ушах, И стрелки почему-то застыли в часах, И дым в глазах, и цепь на руках, и нечего есть. Hо все будет не так, как оно быть должно. Все будет именно так, другого не дано,

C Em

И все же, как бы я хотел, чтобы ты была здесь,

C

Как бы я хотел, чтобы ты была здесь,

Em

Как бы я хотел, чтобы ты была здесь...

Hо назавтра ожидается мрачный прогноз, К тому же я остался без папирос, И в каждой клетке нервов горит свой вопрос, но ответ не найти... Hо так ли я уверен, что мне нужно знать ответ? Просто я -- часть мира, которого нет, Мой последний шедевр -- бессмысленный бред, Мой последний куплет давно уже спет, Так было и так будет много-много лет, и нет другого пути.

Так не пугайся если вдруг

Ты услышишь ночь странный звук -

Все в порядке. Просто у меня открылись старые раны...

[note] Em3,Em2,Em1 - Em со 2-й струной, прижатой на

3-м, 2-м, 1-м ладу соответсвенно

selva.crd "Сельва" С. Курехин

G C D Твоя строил башня слоновой кости,

G C D Твоя улыбчив как юный Бог,

G C D Твоя не слушал советов сбоку

C D И вот твоя башня упал...

G C А-я-я-я-я-я-я-яй упал, упал,

D G C А-я-я-я-я-я-я-яй прямо на песок.

D C D G А-я-я-я-я-я-я-яй, слишком сухой песок в наша Сельва.

C D G А-я-я-я-яй, а ты не знал

Потому что не слушал советов Амигос.

sweetn.crd "Сладкая N"

Это не рок-н-ролл, это -- "Зоопарк"!

G C D Я проснулся утром, одетым, в кресле

G C D В своей коморке средь знакомых стен

G Я ждал тебя до утра,

C D C D G Интересно, где ты провела эту ночь, моя сладкая N

[проигрыш] GCDCG

И кое-как я умылся и почистил зубы, И, подумав, я решил, что бриться мне лень, И я вышел и пошел куда глядели глаза, Благо было светло, благо был уже день...

И на мосту я встретил человека, И он сказал мне, что он знает меня... И у него был рубль и у меня -- четыре. В связи с этим мы взяли три бутылки вина.

И он привел меня в престранные гости: Там все сидели за накрытым столом, Там пили портвейн, там играли в кости И называли друг друга говном.

Все было так, как бывает в мансардах - Из двух колонок доносился Бах... И каждый думал о своем -- кто о шести миллиардах, А кто всего лишь о шести рублях.

И кто-то, как всегда, нес чушь о тарелках, И кто-то, как всегда, проповедовал дзен, А я сидел в углу и тупо думал: "С кем и где Ты провела эту ночь, моя сладкая N?"

Hе принимая участия в общем веселье, Я пристроился в кресле и потягивал ром. А люди приходили и опять уходили, И опять посылали гонцов в гастроном.

И дамы были довольно любезны, И одна из них пыталась захватить меня в плен, А я молчал пень-пнем и думал: "С кем и где Ты провела эту ночь, моя сладкая N?

И я был зол на себя, и я был зол на вечер, И, к тому же, с трудом отыскал свой сапог... И, хотя меня так просили остаться, Я решил уйти, хотя остаться мог.

И когда я вернулся, ты спала, Hо я не стал тебя будить и устраивать сцен - Я подумал: "Так ли это важно с кем и где Ты провела эту ночь, моя сладкая N?"

youdryan.crd "Дрянь"

[intro] G E G B A

G E G B A G Ты - дрянь! E G B A G Лишь это слово способно обидеть. Ты - дрянь! Я не хочу тебя любить, но не могу ненавидеть Ты не тот человек, с которым я способен жить. Когда ты лжешь мне в лицо, я готов тебя убить.

G A Ты строишь всем глазки у меня за спиной,

G A Ты бьешь мои тарелки одну за другой. G E G B A G E Ты - дрянь!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Зной
Зной

Скромная и застенчивая Глория ведет тихую и неприметную жизнь в сверкающем огнями Лос-Анджелесе, существование ее сосредоточено вокруг работы и босса Карла. Глория — правая рука Карла, она назубок знает все его привычки, она понимает его с полуслова, она ненавязчиво обожает его. И не представляет себе иной жизни — без работы и без Карла. Но однажды Карл исчезает. Не оставив ни единого следа. И до его исчезновения дело есть только Глории. Так начинается ее странное, галлюциногенное, в духе Карлоса Кастанеды, путешествие в незнаемое, в таинственный и странный мир умерших, раскинувшийся посреди знойной мексиканской пустыни. Глория перестает понимать, где заканчивается реальность и начинаются иллюзии, она полностью растворяется в жарком мареве, готовая ко всему самому необычному И необычное не заставляет себя ждать…Джесси Келлерман, автор «Гения» и «Философа», предлагает читателю новую игру — на сей раз свой детектив он выстраивает на кастанедовской эзотерике, облекая его в оболочку классического американского жанра роуд-муви. Затягивающий в ловушки, приманивающий миражами, обжигающий солнцем и, как всегда, абсолютно неожиданный — таков новый роман Джесси Келлермана.

Джесси Келлерман , Михаил Павлович Игнатов , Н. Г. Джонс , Нина Г. Джонс , Полина Поплавская

Детективы / Современные любовные романы / Поэзия / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы
Испанцы Трех Миров
Испанцы Трех Миров

ПОСВЯЩАЕТСЯХУАНУ РАМОНУ ХИМЕНЕСУИздание осуществлено при финансовой поддержкеФедерального агентства по печати и массовым коммуникациямОтветственный редактор Ю. Г. ФридштейнРедактор М. Г. ВорсановаДизайн: Т. Н. Костерина«Испания — литературная держава. В XVII столетии она подарила миру величайших гениев человечества: Сервантеса, Лопе де Вегу, Кеведо. В XX веке властителем умов стал испанский философ Ортега-и-Гассет, весь мир восхищался прозой и поэзией аргентинцев Борхеса и Кортасара, колумбийца Гарсиа Маркеса. Не забудем и тех великих представителей Испании и Испанской Америки, кто побывал или жил в других странах, оставив глубокий след в истории и культуре других народов, и которых история и культура этих народов изменила и обогатила, а подчас и определила их судьбу. Вспомним хотя бы Хосе де Рибаса — Иосифа Дерибаса, испанца по происхождению, военного и государственного деятеля, основателя Одессы.О них и о многих других выдающихся испанцах и латиноамериканцах идет речь в моей книге».Всеволод Багно

Багно Всеволод Евгеньевич , Всеволод Евгеньевич Багно , Хуан Рамон Хименес

Культурология / История / Поэзия / Проза / Современная проза