Читаем Все, что я желал полностью

– Надеюсь, вы сообщите полковнику, что я ценю его заботу обо мне. Хотя, по правде сказать, меня это удивляет. Я не ожидала от него ничего подобного. Я даже не думала, что такое может прийти ему в голову. Что ж, если он настаивает на продолжении нашего сотрудничества, то сейчас, возможно, самое время поговорить о том, как лучше организовать это сотрудничество:

Виконт пожал плечами. Он вдруг подумал о том, что полковник мог бы и сам вести переговоры с мисс Индией Парр. Пристально взглянув на нее, он спросил:

– Значит, вы готовы к сотрудничеству, но отказываетесь от страховки, не так ли?

– Да, готова.

Саут кивнул:

– Хорошо, я передам ему ваши слова.

– Я бы хотела, чтобы вы убедили его в моей уверенности, милорд. То есть я уверена, что мне ничто не грозит.

– Мне бы очень хотелось в это верить, мисс Парр. Но увы, у полковника есть все основания для беспокойства.

Индия промолчала. Было очевидно, что она не собирается отступать.

– Что ж, хорошо… пробормотал виконт, поднимаясь на ноги. Благодарю за ужин и за приятный вечер. Нетнет, не надо меня провожать. Я и сам найду дорогу.

Индия молча смотрела, как он направляется к двери. Его движения казались почти бесшумными. У стола виконт остановился, чтобы взять свой плащ. Потом взял шляпу и перчатки. Она попрежнему следила за каждым его движением; ей хотелось, чтобы он побыстрее ушел.

И тут Саут пальцы его уже коснулись медной дверной ручки ощутил какоето смутное беспокойство. Обернувшись, он пристально посмотрел на Индию и спросил:

– Ведь у вас в доме ктото есть, не так ли?

Она довольно долго молчала. Наконец кивнула:

– Да, коекто есть.

Саут повернул дверную ручку и, отворив дверь, пробормотал:

– Доброй ночи, мисс Парр.

– Думаю, в этом все дело, сказал Нортхем, пододвигая ему карты. Сегодня ты не следишь за игрой, Саут.

Виконт нахмурился, но промолчал. Сегодня ему действительно было не до карт.

– Ты не был в театре уже целых две недели, Саут.

– Ну и что? На лице его отразилась досада друзья поглядывали на него с усмешками и обменивались выразительными взглядами. Почему вы смеетесь? Я сказал чтото смешное?

– Не имеет значения. Но ты сегодня замечательно нас развлекаешь.

Истлин кивнул:

– Да, Уэст прав. Сегодня ты очень забавен.

Впрочем, веселье Нортхема казалось не столь уж бурным, потому что Саут был именно его партнером за карточным столом.

– О чем мы говорили? проворчал виконт. Может, продолжим игру?

– Мы говорили о «ДруриЛейн», упорствовал Марчмен. Он прищурился и покосился на Саутертона. От синяков не осталось и следа. От пореза тоже. И кажется, ты не встречался в последнее время с мисс Парр, верно?

– По крайней мере он больше не обижал ее, со смехом добавил Истлин.

Саут молча кивнул Нортхему, давая понять, что следующий ход за ним. Он не стал отвечать на шутки Уэста и Иста. Ведь они в какомто смысле были правы. Впрочем, друзья не знали, что он в последнее время действительно часто видел мисс Парр, только она об этом не подозревала.

Тут они наконецто вернулись к игре. Как и предполагалось, Саутертон с Нортхемом проиграли и тут же заплатили карточный долг. Затем Норт собрал карты и подал знак слуге, чтобы тот принес напитки.

– А где же сегодня вечером твоя жена? спросил Истлин. Ею снова завладела графиня?

Норт покачал головой и нахмурился. Он и сам не мог бы сказать, почему предпочел бы, чтобы его жена проводила время в обществе его матери, а не там, где она находилась сейчас.

– Она у леди Баттенберн. Баронесса прислала ей записку и сообщила, что неважно себя чувствует, поэтому Элизабет и решила навестить ее.

– В таком случае тебе повезло, усмехнулся Ист. Ведь ты тем временем можешь развлечься.

Норт поморщился и пробормотал:

– Да, верно, могу…

На самом же деле Нортхем надеялся побыстрее покончить с заданием, которое дал ему полковник, и отвезти свою жену в поместье до конца октября.

Тут Марчмен решил, что едва ли удастся позабавиться, если Истлин будет задавать столь прямолинейные вопросы, и поспешил сменить тему:

– Я слышал, что Радерфорд обрек себя на добровольное изгнание и сейчас находится по другую сторону Атлантики.

– Почему? Наделал долгов? спросил Ист.

– Так говорят.

Норт взял стоявший перед ним стакан с бренди и, пригубив из него, проговорил:

– Впервые я услышал о его огромных долгах прошлым летом, в Баттенберне. Это был блестящий праздник на лоне природы, и мадам Фортуна поведала эту тайну гостям леди Баттенберн.

– Что же она прочла по гадальным картам? спросил Марчмен.

Саут с усмешкой сказал:

– Я не стал бы портить репутацию гадалки, но не удивился бы, если бы узнал, что эта информация была ею получена от хозяйки или хозяина. Если помните, мадам в тот же вечер обвинила Норта в том, что он и есть пресловутый Джентльмен Вор, но мыто знаем, что в этом она ошиблась.

Норт же пробормотал:

– Она сказала, что коекакие вещи, которыми я владею, краденые, и это так, но я понятия не имею, как они ко мне попали.

Истлин сделал глоток бренди и изрек:

– Как бы то ни было, надеюсь, что все закончилось наилучшим образом. Как в случае с леди Элизабет.

Норт пристально взглянул на приятеля:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Просто любовь
Просто любовь

Когда Энн Джуэлл, учительница школы мисс Мартин для девочек, однажды летом в Уэльсе встретила Сиднема Батлера, управляющего герцога Бьюкасла, – это была встреча двух одиноких израненных душ. Энн – мать-одиночка, вынужденная жить в строгом обществе времен Регентства, и Сиднем – страшно искалеченный пытками, когда он шпионил для британцев против сил Бонапарта. Между ними зарождается дружба, а затем и что-то большее, но оба они не считают себя привлекательными друг для друга, поэтому в конце лета их пути расходятся. Только непредвиденный поворот судьбы снова примиряет их и ставит на путь взаимного исцеления и любви.

Аннетт Бродерик , Аннетт Бродрик , Ванда Львовна Василевская , Мэри Бэлоу , Таммара Веббер , Таммара Уэббер

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Проза о войне / Романы / Исторические любовные романы