Читаем Все, что не убивает...(СИ) полностью

Наруто все это прекрасно понимала и не собиралась сдаваться. Ее семья - это Итачи и Саске, пусть небольшая, но какая уж есть. И она не даст ее в обиду. Никому!


Шисуи что-то говорил Итачи, тот плакал, а затем вынул глазное яблоко и протянул в кулаке другу. Итачи принял и в тот же момент Шисуи сделал шаг назад, к обрыву, и упал в глубокие, быстрые воды реки. Выбраться из них у слепого не имелось ни малейшего шанса.


Итачи упал на колени, схватился за голову. Наруто подбежала, обняла, изо всех сил желая разделить боль, что сейчас буквально взрывает каждую клеточку мозга ее мужа.


- Все хорошо... все закончилось... - беспорядочно шептала она, поглаживая его по голове.


Итачи обнял ее, не обращая внимания на то, что пачкает домашнее платье чужой кровью. Он плакал алыми слезами, и вместе с ними уходила его боль. А в глазах рождался Мангекьо шаринган.


Наруто не знала, сколько они так просидели, вслушиваясь в шум реки и стрекотание кузнечиков. Итачи практически лежал у нее на груди, слушал стук ее сердца. И бездумно глядел вдаль.


- Я видел, что вы о чем-то договаривались с Шисуи, - тихо заговорил он. - Скажи... ты знала, что он собирается сделать это? - поднял глаза с черно-алым узором.


- Да, - Наруто не дрогнула, хотя и хотелось сбежать, спрятаться. Или совершенно по-женски расплакаться и попросить прощения. Но она шиноби и должна научиться нести ответственность за свои поступки.


- Почему?..


Наруто погрузилась в темные омуты, отвечала решительно и твердо:


- Потому что сделаю все, чтобы моей семье никто не причинил боли.


Девушка поднялась и подошла к обрыву. Еще раз проскнаировала местность на пятьдесят метров вокруг. Никого. Напряглась, выстрелила на сто метров. Пусто. Это хорошо. Возможно, им повезло.


Земля под подошвой осыпалась мелким крошевом. За талию обхватили крепкие руки, Итачи прижался со спины. Сердце его колотилось как безумное.


- Не смей! - прошептал он, сбивая дыхание.


Наруто удивленно взглянула на мужа и поразилась: в глазах у того плавал страх, настоящий, подлинный страх, какого еще не удавалось добиться от Учиха.


Неужели она настолько ему дорога?


- Я обманула тебя, - заметила она. - Скрывала правду, помогала Шисуи.


- И все это время мучилась виной, - Итачи прислонился лбом к ее лбу. - Я не отпущу тебя. Ни за что.


- Придется, - Наруто отодвинулась. - Нам еще нужно вытащить Шисуи.


И спрыгнула вниз. Немного погодя Итачи последовал за ней.


Внизу, в скале, находилась небольшая пещерка. Раньше там была просто ниша, но Наруто углубила ее с помощью клонов и замаскировала. Затем создала необходимые иллюзорные печати и вырезала их прямо над входом. Остаток времени Шисуи тренировался правильно падать со скалы и с помощью лески попадать в пещеру, сразу же активируя печати. И все это за несколько секунд с закрытыми глазами.


Печати создавали видимость небольшого всплеска от упавшего в воду предмета. Слабенькое гендзюцу, на большее Наруто не была способна, а чакру Шисуи слишком легко засечь, поэтому ее и не использовали. Если бы Итачи задержался у края скалы чуть дольше, заметил бы, что всплески продолжаются с перерывом в полминуты. И так до тех пор, пока не исчерпается чакра, заложенная в печати. Наруто благодарила найденный в архиве свиток, принадлежащий Узумаки. Только с его помощью и удалось создать печати.


Остальное - дело техники. Шисуи написал предсмертную записку, оставил ее дома, когда Данзо украл один глаз. Послал Итачи просьбу о встрече. И тщательно разыграл спектакль.


Сейчас он лежал в пещере со сломанной рукой. В реальной ситуации дело пошло немного не так, как на тренировках, и он не успел вовремя сгруппироваться. Впрочем, дело поправимое. Наруто тут же правильно сместила кости и приступила к лечению.


- Что будете делать дальше? - Итачи стоял у входа и следил за местностью. Взгляд его не сулил бывшей Узумаки ничего хорошего, когда они останутся дома наедине.


- Данзо заполучил только один глаз, поэтому мне лучше оставаться мертвым. Слепой Учиха... - он грустно хмыкнул. - Какой генетический материал для экспериментов. Моя смерть вряд ли остановит Фугаку-сана от переворота. Значит, скоро тебе поступит приказ об уничтожении заговорщиков.


Все трое угрюмо замолчали. Заговорщики... это практически все люди клана.


- Я попытаюсь выторговать жизнь Наруто и Саске, - решительно произнес Итачи.


- Мастер связался со своими людьми. Тебе помогут перебраться в безопасное место, - Наруто закончила перевязку. Пустые глазницы Шисуи прикрывала теперь ровная белая полоса. - Их укрепление находится рядом с Травой, поживешь какое-то время у них. Дальше - посмотрим.


- Им можно доверять? - Итачи поднял бровь.


- Да. Это бывшие ученики мастера, - кивнула девушка. - Одна из них - Узумаки, неплохой сенсор.


- Он будет жить с нами, - в пещеру вошла женщина с алыми волосами. - Мы всегда рады выполнить просьбу мастера. К тому же, нам неплохо заплатили, - она поправила очки. - И я не идиотка, чтобы ссориться с джинчурики Кьюби.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечер и утро
Вечер и утро

997 год от Рождества Христова.Темные века на континенте подходят к концу, однако в Британии на кону стоит само существование английской нации… С Запада нападают воинственные кельты Уэльса. Север снова и снова заливают кровью набеги беспощадных скандинавских викингов. Прав тот, кто силен. Меч и копье стали единственным законом. Каждый выживает как умеет.Таковы времена, в которые довелось жить героям — ищущему свое место под солнцем молодому кораблестроителю-саксу, чья семья была изгнана из дома викингами, знатной норманнской красавице, вместе с мужем готовящейся вступить в смертельно опасную схватку за богатство и власть, и образованному монаху, одержимому идеей превратить свою скромную обитель в один из главных очагов знаний и культуры в Европе.Это их история — масшатабная и захватывающая, жестокая и завораживающая.

Кен Фоллетт

Историческая проза / Прочее / Современная зарубежная литература
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература