Читаем Все, что осталось полностью

«Начну с главного, если ты не забыла о моей просьбе. За нашим городом находятся несколько особняков, все они далеко стоят друг от друга. Вспомни поляну, на которой мы отдыхали семьями, тогда еще, в детстве. Так вот, за ней стоит дом, я всегда показывала тебе его, но ты редко обращала внимание. Мой клиент живет там. Он подписывал договор о покупке яхты, сотрудничает с нашей компанией уже несколько лет. Он очень богат, живет один, охрана у него на разных точках, он делает свои дела из дома, что до сих пор кажется мне странным. Его зовут Райан Хадсон, он хорош, но, знаешь, его взгляд, суровый и пустой, всегда отталкивал меня, он очень скрытный, ни разу не видела его в знакомых местах. Он не любит долгих разговоров, его речь поставлена правильно, он аккуратно излагает свои мысли и, если честно, я всегда волнуюсь перед встречей с ним. Поезжай туда до заката солнца, так будет удобнее. И, пожалуйста, будь с ним вежлива, он очень влиятельный человек, но ужасно злиться, если ему что-то не нравится. А самое удивительное, что он очень крепкий мужчина, будто побывал на войне, у него есть шрам на шее, но это так, для себя, ведь не был бы он такой серьезный, я давно бы вышла замуж за него, всё-таки что-то притягивает в нём, может его голубые глаза…не знаю…в общем, буду благодарна за помощь, с меня ужин на следующих выходных.

С любовью, Меган.»

Кэрол, прочитав сообщение, начала собираться, чтобы поскорее выполнить просьбу, а затем поехать домой. Не предупредив Джона, женщина села в машину, немного подумала и отправилась в путь. Она проехала густой лес, насыщенный ароматом цветов и трав, дорога тянулась долго, и разительно притягивала взгляд Кэрол. Как ни странно, дорога не была скользкой, а наоборот, с каждым разом словно помогала найти верный путь. Солнце отпускало свою яркость. Грант почти нашла ту поляну, украшенную чистым снегом, за ней была тропа, ведущая к дому мужчины. Место будто описывало его характер, он был скрытным, видимо, поэтому жил в самой глубине таинственного леса.

Из дневника Кэрол Грант:

Я была в обычном расположении духа, мое сердце немного охватывала тревога при мысли о том, что я была совсем одна, в пустой глуши, но дорога, которая тянулась до живописной красоты зимних гор, приводила меня в чувство спокойствия. В тот момент я была расслаблена и помнила, что несколько лет назад именно по этому месту мы шли с моим возлюбленным, который нежно прикасался к моим губам, а затем рассматривал каждую частицу моего юного лица. В те моменты я жила. Я дышала ароматом его тела, оно было великолепно. Он всегда аккуратно брал мою ладонь, прижимал к своему сердцу, а потом хрупко оставлял руки на моем молодом теле. Он окутывал меня своей душевной любовью, которая окрыляла меня с каждой минутой, проведенной с ним. Солнце падало на его чудные ресницы, а я наблюдала за любым его взором в мою сторону, ведь так я еще больше ощущала тепло моего любимого. Моя привязанность росла с каждым днем, я жила его объятиями и прикосновениями, мне всегда хотелось гладить его волнистые волосы и смотреть в глаза, которые были несравнимы ни с чем. Он подарил мне страсть и эмоции, от которых моя кожа покрывалась приятным ощущением дрожи. Мне никогда не забыть то, как он называл меня, он как-то по-особенному произносил мое имя, но сейчас мне кажется, что я сильно была влюблена и не слышала ничего, кроме его ласкового голоса. В первую нашу ночь, у озера, когда лунный свет освещал темную воду и останавливался на завораживающем мрачном лесу, я почувствовала биение его сердца, ведь и мое не было спокойным. Мой обожатель вдохнул запах моих каштановых волос, слегка придерживая меня за плечи, его руки опускались ниже при новом моем вздохе, а когда же он опустил их на талию, по моему телу прошла волна жара. Я желала только его одного. Он прикоснулся губами к моей шее, и я на миг закрыла глаза, думая, что упаду, но он держал меня так крепко, что мое платье стало немного влажным. Через некоторое время мы снова наслаждались звездами, он обнимал меня, а я лежала на его груди и понимала, что испытываю невероятное влечение, которое заставляло меня дышать снова и снова. Я жила моментами, которые сейчас лишь расплывались в мимолетных воспоминаниях.

Проехав еще немного, Кэрол свернула к большому полю, за которым находился дом тайного клиента. Связи совсем не было-женщина посчитала нужным отключить телефон на некоторое время. Место, к которому подъехала Кэрол, было неприметным, такие местности обычно проезжают, ведь глушь и темнота чаще всего отталкивают большинство людей. Дом и вправду был большой, всё внимание было на воротах, которые казались огромными от падающего света фонарей. Женщина огляделась назад, прежде чем подъехать к охраняемой территории. Сзади всё казалось странным и далеким. Темнота поглощала неизведанный лес.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Алчность
Алчность

Тара Мосс — топ-модель и один из лучших современных авторов детективных романов. Ее книги возглавляют списки бестселлеров в США, Канаде, Австралии, Новой Зеландии, Японии и Бразилии. Чтобы уверенно себя чувствовать в криминальном жанре, она прошла стажировку в Академии ФБР, полицейском управлении Лос-Анджелеса, была участницей многочисленных конференций по криминалистике и психоанализу.Благодаря своему обаянию и проницательному уму известная фотомодель Макейди смогла раскрыть серию преступлений и избежать собственной смерти. Однако ей предстоит еще одна встреча с жестоким убийцей — в зале суда. Станет ли эта встреча последней? Ведь девушка даже не подозревает, что чистосердечное признание обвиняемого лишь продуманный шаг на пути к свободе и осуществлению его преступных планов…

Александр Иванович Алтунин , Андрей Истомин , Дмитрий Давыдов , Дмитрий Иванович Живодворов , Никки Ром , Тара Мосс

Фантастика / Карьера, кадры / Детективы / Триллер / Фантастика: прочее / Криминальные детективы / Маньяки / Триллеры / Современная проза
Холодный мир
Холодный мир

На основании архивных документов в книге изучается система высшей власти в СССР в послевоенные годы, в период так называемого «позднего сталинизма». Укрепляя личную диктатуру, Сталин создавал узкие руководящие группы в Политбюро, приближая или подвергая опале своих ближайших соратников. В книге исследуются такие события, как опала Маленкова и Молотова, «ленинградское дело», чистки в МГБ, «мингрельское дело» и реорганизация высшей власти накануне смерти Сталина. В работе показано, как в недрах диктатуры постепенно складывались предпосылки ее отрицания. Под давлением нараставших противоречий социально-экономического развития уже при жизни Сталина осознавалась необходимость проведения реформ. Сразу же после смерти Сталина начался быстрый демонтаж важнейших опор диктатуры.Первоначальный вариант книги под названием «Cold Peace. Stalin and the Soviet Ruling Circle, 1945–1953» был опубликован на английском языке в 2004 г. Новое переработанное издание публикуется по соглашению с издательством «Oxford University Press».

А. Дж. Риддл , Йорам Горлицкий , Олег Витальевич Хлевнюк

Фантастика / Триллер / История / Политика / Фантастика / Зарубежная фантастика / Образование и наука