Анна
. Я видела, как ты брел по Эстермальмскому рынку, со своим стареньким портфелем, в котором ты носишь бутерброды, и вид у тебя был как у заблудившегося школьника, который не хочет возвращаться домой. Ты казался таким одиноким, натыкался на людей, и они оглядывались тебе вслед. У тебя было такое отчаявшееся, замогильное выражение, что люди останавливались, оборачивались и шептались между собой. Мне хотелось броситься к тебе, обнять тебя... Ты был похож на большого раненого зверя, который ищет, где бы спрятаться. Когда рушишься ты — это такой обвал. Страшно становится.Маргарета
. Скажите, как трогательно! Уверена, все растроганы, как и я. Это что, отрывок из твоей пьесы?Анна
. Папа...Маргарета
. Я так и вижу перед собой эту картину. Хенрик, пошатываясь, бредет по рынку, натыкаясь на прилавки с лежалым палтусом, а люди оборачиваются ему вслед и шепчутся.Эва
. Человек может устать, проработав целый день.Маргарета
. Мать Хенрика тоже бывала вот так взвинчена. И тоже хотела писать... Наверно, это что-то наследственное.Анна
. Папа...Маргарета
. На редкость красивая, очень-очень умная, очень одаренная. И совершенно непредсказуемая. И тоже с трудом отличала явь от фантазий.Анна
. Папа.Маргарета
. Под конец пришлось посадить ее под замок. В отделение для буйных. Она окончательно спятила.Анна
. Помоги мне, папа. Теперь моя очередь ждать помощи.Маргарета
. Какая тебе нужна помощь? Ты ведь так прекрасно со всем справляешься, все можешь, все знаешь, и как ребенка воспитывать, и как хозяйство вести, ты ведь прочла всю литературу по психиатрии, какая только существует в природе.Анна
. Мне плохо.Маргарета
. Я и не думаю, что тебе хорошо.Анна
. Папа...Хенрик
. Да, да... Я здесь.Маргарета
. Анна, детка... Я хочу сказать тебе...Маргарета
. Если бы ты только меня выслушала...Ведь Хенрик...
Хенрик. Хенрик...
Это истерика. Самая настоящая истерика.
Маргарета
Анна