Мои дамочки болели за меня так сильно, что даже сорвали голоса. В пылу второго этапа я даже не слышал их крики, но это было объяснимо. Вокруг лож создавались купола из артефактов. Они не пропускали звуки, тем самым не позволяя отвлекать участников. Сора об этом знала, но всё равно кричала наравне со всеми. Да уж. Умеют же они меня удивлять.
Максим сорвал голос вместе с ними. И самым лучшим решением было отправить их всех в Ритц, чтобы отдыхали. Девушки немного повозмущались, но здраво решили, что вместо баров сегодня будет лучшим решением пить чай с мёдом и малиной. Они у меня очень ответственные.
Я даже не взял Дона, когда отправился к бару, адрес которого мне в сообщении прислал Юдзиро. Да и секретарь не сильно хотел идти со мной. Что-то он задумал, но я пока не раскусил. Ну, если что, мне пряники сдадут все его незаконные действия. Что уж тут гадать.
Я думал, что пришёл в бар, где ещё были бильярдные столы, первым, потому что время было ещё раннее. Но оказалось, что это не так. Все уже были на месте и ждали меня за столом, который ломился от закусок и разного алкоголя. Веселье было в самом разгаре. Юдзиро сильно обрадовался, когда увидел меня.
— Фер-сан! Мы тут! — крикнул мне японец.
Но я и сам их прекрасно видел. Вокруг шумного японца, менее шумной китаянки и совсем не шумной Оливии была некая зона молчания. Люди рядом, которые пришли в бар, даже боялись что-то громко сказать и почти шёпотом переговаривались друг с другом.
— Доброго вечера, — попривествовал я трёх шефов, и каждый кивнул.
— Садись-садись, Фер-сан! Мы уже попробовали разного и сейчас проводим экспертное мнение, что из этого вкуснее. Но я бы не отказался сейчас от тофу, а лучше эдамаме.
— Варёные соевые бобы? — усмехнулся я.
— Фер-сан, я знал, что вы очень эрудированы, но чтобы настолько! — Юдзиро схватился за сердце, а мастер Цзян улыбнулась.
— Нет, лучше всего бобы с арахисом в соли, но если мы говорим о приличных закусках, то куриные лапки подошли бы лучше всего, — важно ответила китаянка и посмотрела на молчавшую Оливию.
— Рыба, — единственный её ответ.
— Да, Оливия-сама ещё лучше разбирается в закусках… Красива и умна, — мечтательно протянул Юдзиро. — Рыба всегда хорошо. Сейчас бы суши…
— Окунь на пару… — также мечтательно протянула Цзян.
Я сел за стол и взял бокал вина, отсалютовав Оливии, которая тут же отвернулась от меня, когда поняла, что от меня не ускользнул её взгляд. Слишком пристальный. Оценивающий.
— Фер! Как ты так умело разделал ту змею! Я поражена! — перешла на «ты» Цзян. Видимо, выпили они достаточно много до моего прихода, и беседа велась уже как у старых добрых друзей-алкоголиков.
— Пива! — вдруг громко выкрикнула норвежка. Я взглянул на пару гигантских бокалов, которые она до этого опустошила. Что-то я совершенно ошибся со временем. То-то Оливия так смотрела на меня. Да они же все пьяные. — Большие кружки!
Китаянка в это время налила водку в пиво в своей кружке и залпом выпила. Японец не отставал от своей азиатской коллеги. Юдзиро пил чистую водку, с громким вздохом отставив стопку.
— Дело привычки, — усмехнулся я, глядя, как повара начали веселее обсуждать второй этап соревнований. Им было весело. Даже Оливия вклинилась в беседу.
Разговоры стали только шумнее.
— Да-а-а! Кампай! — уже громко кричал Юдзиро. Японец откуда-то достал галстук и навязал его на свой лоб. Посмотрел на испуганного гостя бара, у которого разлетелись пуговицы от финта Юдзиро. Теперь понятно, где достал Юдзиро галстук.
— Мы же в баре! — вдруг выдохнула мастер Цзян, став более развязной. И не скажешь по ней, что она была лучшим поваром в Поднебесной. Уж больно походила на развязную девушку, которая ещё училась в академии героев.
Мастер Цзян резко выпрыгнула из-за стола, став похожа на известную мне белку-алкоголичку. И оказалась перед местом, где до этого пели люди какую-то заунывную французскую песню. Сора и Настя называли это караоке. Я впервые увидел, как люди пели, глядя на текст.
Вот только не только мы отдыхали в этом заведении. Цзян ещё не успела закончить песню под громкие хлопки Юдзиро и кивания головой Оливии, как к китаянке подошли какие-то пьяные мужчины, с виду похожие на французских аристократов. Повеяло ещё большим весельем.
— Эй ты, узкоглазая, прекрати мешать нам отдыхать. Ты знаешь, кто мы?! — на французском крикнули ей четверо бугаев. Походу, они ещё и герои. Повезло так повезло.
— Мы отдыхаем, — на таком же чистом французском ответила мастер Цзян, а после презрительно скривилась. — Любители лягушачьих лапок, слушайте, куриные ведь лучше?
— Нет, это же гадость. Какая деревенщина их ест?! — презрительно ответил ей французишко. Это стало его фатальной ошибкой. Во-первых, они помешали повару из Поднебесной отдыхать. Во-вторых, сказали, что её любимая закуска — это еда для деревенщин.
— Вот как, — ухмыльнулась китаянка и закатала рукава своего кимоно. — Тогда барная драка — это весело! Я покажу вам, что куриные лапки — это лучшее блюдо. Вы не понимаете основ.
— Ты на кого нарываешься?! — крикнул француз и замахнулся рукой.