Читаем Все - иллюзия полностью

— Д'ваньян, — закончил за него Роан. — Мы думаем, что за нами идет один из них, Джо. Видел его?


БЕЗУМНЫЙ ДЖО развернулся и задумчиво посмотрел на джунгли, пробежав пальцами по бороде. Серая бабочка яростно пыталась высвободиться и, наконец, вырвалась вместе с порывом ветра.

— Он шел по лабиринту моего разума, — пробормотал Безумный Джо.

— Что? — нетерпеливо спросил Форсайт.

Безумный Джо покачал головой и рассеянно улыбнулся.

— Так кто из вас собирается идти первым? — спросил он снова.

— Конечно же, мы идем все, — ответил Роан. — Так как насчет д’ваньяна, Джо?

— Если захочет, он вас поймает, — ответил Джо. — Я бы не беспокоился на вашем месте. Ангелы придут за мной. — Он улыбнулся Роану. — Я слышал много песен о них. Ты идешь первый, Роан? Нельзя идти всем сразу, знаете ли. Это против правил.

Роан сделал нетерпеливый жест.

— Теперь я устанавливаю правила. Кто меня остановит? Там никого нет, верно?

— Вообще-то, один есть. Квай, всегда. Ждет.

— Ждет чего?

— Чтобы его поглотило, — буднично сказал Джо, — существо из водоема. Ты же знаешь, что сокровище охраняется, да?

Форсайт выжидающе посмотрел на Роана. Роан отвернулся и встретил напряженный взгляд Джеллаби. Оба заговорили одновременно.

— Ты это знал?! — спросили Форсайт и Джеллаби как один.

Роан засмеялся.

— Все совсем не так, как вы подумали, нет. Я сам нырну за сокровищем, если вы боитесь. Я никогда не говорил, что будет легко. Но вы должны помочь мне. Если рядом будет кто-нибудь с оружием, я почувствую себя гораздо...

— Нет, Роан, — настоятельно сказал Безумный Джо. — Нельзя так делать, ты же знаешь. Только один человек за раз. Обдумай это, Роан. Помни, что там, наверху. — Глаза под густыми бровями были проницательными. — Помни, что ты не узнаешь тайну, если будешь не один.

— О чем это он? — потребовал Форсайт.

— Секрет, — по-детски ответил Безумный Джо. — Роан знает. — Он оглянулся на трепещущие джунгли и его голос смешался с шелестом деревьев. — Назад, в чаны кипящего правосудия, — пропел он, — Грохот и густой запах серы. — Он глянул на Роана и улыбнулся.

Он на вершине своей гибели. И гонят его по дороге...

— А, оба вы чокнутые, — внезапно отвернувшись, сказал Форсайт.

Его лицо было задумчивым. Казалось, он обдумывал какую-то идею, которую Роан бы не одобрил — не посмел бы одобрить. Как и всегда, тут был только один выход.

Роан отошел от остальных, положив руку на кобуру и мрачно ощупывая ее. Ему даже не придется доставать оружие. С такого расстояния, он мог отлично стрелять прямо из кобуры. Ему нравился этот трюк.

— Ладно, Форсайт, — больше не заботясь о том, чтобы его голос звучал радостно или спокойно, — сказал Роан. — Джеллаби, вперед. Вы оба. Мы поднимемся все вместе, вы двое пойдете впереди. Безумный Джо...

Роан оценивающе посмотрел на Безумного Джо. Он подумал о том, что рано или поздно ему придется убить старика. Тот представлял опасность по многим пунктам. Джо мог вывести Форсайта и Джеллаби обратно на Земное шоссе, а ведь только страх перед джунглями заставлял их подчиняться Роану. С Безумным Джо в качестве проводника, он им был не нужен. К тому же, Безумный Джо знал о Горе слишком много. То, что он растрепал один раз, может растрепать снова, а Роан не хотел, чтобы на его месте стоял кто-то другой. Он задумчиво и не спеша гладил пальцем спусковой крючок, но потом решил, что момент еще не настал.

— Безумный Джо, — сказал Роан, — возвращайся и не мешай мне. С этого момента я устанавливаю правила.

Угрюмое лицо Форсайта скорчилось в задумчивой гримасе. Роану это не понравилось. Он угрожающе дернул бластером в кобуре.

— Форсайт... — сказал он.

Прищурившись, Форсайт поднял верхнюю губу и резко засмеялся.

— Безумный Джо, — не сводя глаз с Роана, обратился он, — с горы ведет еще какая-нибудь тропинка?

— Только эта, — невозмутимо ответил Безумный Джо.

— И по-другому никак нельзя спуститься?

— Нет. Везде сплошные обрывы, кроме тех мест, через которые ведет тропа.

Форсайт, все еще притягивая к себе взгляд Роана, намеренно отошел назад, нашел удобный камень и сел, засмеявшись раздражающим грубым смехом, а его глазки продолжали злобно смотреть на Роана.

— Давай, — подстрекающе сказал он. — Почему ты не стреляешь?

Джеллаби, поняв, что происходит, тоже внезапно развеселился.

— Он не выстрелит, — объявил Джеллаби. — Только не в нас.

— С чего ты это взял? — с трудом сдерживая гнев, потребовал Роан.

— Потому что мы нужны тебе, вот почему, — решительно ответил Форсайт. — А ты нам нет. Ты бы не притащил нас сюда, если бы до Горы мог добраться один человек. Мы нужны тебе. Когда ты спустишься с Горы с кучей драгоценностей, мы понадобимся тебе больше, чем когда-либо. Ладно, ты обманом уговорил нас пойти. Это была твоя идея, а не наша. Иди на Гору и сражайся со своей адской рыбой сам. Доберешься до сокровища, отлично, мы разделим ношу с тобой. Если нет — тоже хорошо. Безумный Джо проведет нас обратно. Сам решай, Рэд. Ты сам этого хотел.

Перейти на страницу:

Все книги серии Генри Каттнер. Сборники

Последняя цитадель Земли
Последняя цитадель Земли

В этот сборник вошли произведения американских мастеров фантастического жанра Г. Каттнера и К. Мур. Действия романов «Из глубины времен» и «Последняя цитадель Земли» разворачиваются в далеком будущем, героями стали земляне, волей различных обстоятельств вынужденные противостоять могущественным инопланетным силам в борьбе не только за собственную жизнь, но и за выживание земной цивилизации. Роман «Судная ночь» повествует о жестокой войне, которую ведут обитатели одной из молодых звездных систем против древней галактической империи, созданной людьми, и ее главного оплота — секрета применения Линз Смерти.Содержание:    В. Гаков. Дама, король и много джокеров (статья)    Генри Каттнер, Кэтрин Мур. Последняя цитадель Земли (роман, перевод К. Савельева)    Генри Каттнер. Из глубины времени (роман, перевод К. Савельева)    Кэтрин Мур. Судная ночь (роман, перевод К. Савельева) 

Генри Каттнер , Кэтрин Л. Мур , Кэтрин Люсиль Мур

Фантастика / Научная Фантастика
Ярость
Ярость

Впервые рассказы Генри Каттнера (1915–1958) появились в СЂСѓСЃСЃРєРёС… переводах к концу шестидесятых годов и произвели сенсацию среди любителей фантастики (кто не РїРѕРјРЅРёС' потрясающий цикл о Хогбенах!). Однако впоследствии выяснилось, что тогдашние издатели аккуратно обходили самые, может быть, главные произведения писателя — рассказы и романы, которые к научной фантастике отнести нельзя никак, — речь в РЅРёС… идет о колдовстве, о переселении РґСѓС€, о могучих темных силах, стремящихся захватить власть над миром… Пожалуй, только сейчас пришла пора познакомить с ними наших читателей. Р' американской энциклопедии фантастики о Генри Каттнере сказано: «Есть веские основания полагать, что лучшие его произведения Р±СѓРґСѓС' читаться столько, сколько будет существовать фантастическая литература».РЎР±орник, который Р'С‹ держите в руках, — лишнее тому доказательство.СОДЕРЖАНР

Генри Каттнер

Научная Фантастика

Похожие книги