Читаем Все - иллюзия полностью

— Заткнись и пошли. Вы пойдете вперед. Джеллаби, это и тебя касается. Я не дам вам идти позади, а то еще смоетесь. Давайте, — марш! — Роан засмеялся от радостного возбуждения. — Я пойду последним, так что если он догонит нас, я стану первой жертвой.

Неуверенно, на спотыкающихся ногах, двое пошли впереди. Роан сделал еще один глубокий вдох, улыбнулся и мелодично просвистел. Бормотание дрожащих блеклых листьев вокруг них придало его голосу нотки неповиновения, когда он начал петь.

Кати не спеша, — пропел Роан туману и деревьям, оплетенным лианами, — прекрасная колесница, давай, унеси меня домой.


ГРОМАДНЫЕ, голые над цепляющимися ниже джунглям, плечи Горы возникли над туманом, над чудовищными потоками облаков. Гору покрывал серый вулканический шлак, испещренный со всех сторон огромными, яркими пятнами, там, где розовый, янтарный, бледно-зеленый или темно-синий лишайник нарос на камнях. Вершина не была видна. Водоем, сокровище, тайна натянули на себя одеяло облаков и притворялись, что их не существует.

Роан тепло и с любовью посмотрел на Гору, с трудом веря, что он здесь стоит, так близко от цели, которая воплотит все его мечты в реальность. Он увидел крутую, извилистую тропинку, ведущую наверх, и полу-прикрыл глаза, представив, как спускается по ней, нагруженный несметными сокровищами. Рубинами и алмазами. Спускается, более мудрый, чем тот Роан, что стоит сейчас у входа в джунгли, он станет сильнее, чем д’ваньян, когда спустится с Горы. Это будет Роан, знающий секрет д’ваньяна, Роан, держащий в подчинении всю планету. Роан, отдающий приказы.

Он оглянулся. По-прежнему слышался топот преследующих ног. Через шепчущие листья трое бандитов не видели ничего, но преследователь никуда не свернул с тропы. Но догнать нас, подумал Роан, он тоже не пытается. Ему достаточно просто идти следом. Роан знал, что обязан чувствовать испуг. Форсайт и Джеллаби, замерзшие и дрожащие от непроходящего суеверного ужаса, посмотрели назад. Но Роан ощущал такую уверенность в том, что тайна уже почти у него в руках, что страх обошел его стороной. К тому времени, как не особо торопящийся преследователь догонит их, он будет знать больше, чем д'ваньян. Он станет сильнее, чем д'ваньян. Если только поторопится сейчас.

— Ну, — сказал он. — Вперед. Вверх на Гору, парни. Обещаю, если мы...

— Послушайте! — сказал Форсайт.

Они замерли. Джунгли продолжали бормотать непонятными, шелестящими голосами. Над головой свистел ветер. Где-то вдалеке ударил гром. И затем звук раздался снова, гулкий и пронзительный, искаженный листьями.

— Роооан, — звал голос. — Роан. Рэд Роооан!

На этот раз холодная дрожь пробежала по спине Роана.

— Бежим! — сказал он. — На Гору, быстро!

Голос раздался снова, чудесным образом гораздо ближе. Преследователь, казалось, приближался семимильными шагами.

— Роооан, Роан...

Роан пустился тяжело бежать, рюкзак бился о плечи. Гора была так близко. Если он сможет забраться еще хоть немного выше, возможно...

— Роан! — позвал голос из-за деревьев. — Роан, подожди меня.

Он развернулся, несмотря на страх, охвативший его. Затем с большим облегчением выдохнул.

— Безумный Джо! — воскликнул Роан.

Старик улыбнулся сквозь спутанную бороду.

— Конечно, это я. А ты кого ждал? Подожди-ка минутку.

Он уверенно шел по мху, размахивая руками. Безумный Джо был дюжим стариком. Впрочем, никто не знал, насколько старым он был, или насколько молодым. Белая борода и волосы могли поседеть, как от старости, так и по другой, более непонятной причине. О Безумном Джо не было известно ничего, кроме того, что он приходил и уходил, когда считал нужным, и не отвечал ни на какие вопросы. Его лицо выглядело исключительно мирным и добродушным. Он делал множество странных вещей в странные времена, и, скорее всего, он, действительно, являлся сумасшедшим.

Безумный Джо выглядел опрятно, что было неожиданной частью его эксцентричности. Голубые джинсы были в мокрых пятнах от росы и дождей, но он аккуратно подворачивал их так, что они как раз доходили до закрытых сандалий кваев, а его джинсовая рубашка государственного образца была сшита в Суэнпорте специально для ношения на Венере. К отвороту кармана прицепился розовый цветок, и Безумный Джо, наверное, не знал, что на его взлохмаченных волосах висело еще несколько пятнистых цветков и серая бабочка.

— Я думал, что доберусь первым, — глупо улыбнувшись, сказал он. — Ты, видимо, шел очень быстро. — Он запрокинул голову и посмотрел на крутую извилистую тропинку, уходящую к вершине. — Ну и ну, — тихо заметил он. — Ни капельки не изменилась. Кто из вас хочет идти первым?

— Это ты все время шел за нами? — проигнорировав вопрос, неуверенно спросил Форсайт. — Там не было... кого-нибудь еще?

— Не знаю, о чем ты, сынок, — поморгав, сказал Безумный Джо.

— Был ли там... ты случайно не видел... — Форсайт не мог правильно сформулировать вопрос.

Перейти на страницу:

Все книги серии Генри Каттнер. Сборники

Последняя цитадель Земли
Последняя цитадель Земли

В этот сборник вошли произведения американских мастеров фантастического жанра Г. Каттнера и К. Мур. Действия романов «Из глубины времен» и «Последняя цитадель Земли» разворачиваются в далеком будущем, героями стали земляне, волей различных обстоятельств вынужденные противостоять могущественным инопланетным силам в борьбе не только за собственную жизнь, но и за выживание земной цивилизации. Роман «Судная ночь» повествует о жестокой войне, которую ведут обитатели одной из молодых звездных систем против древней галактической империи, созданной людьми, и ее главного оплота — секрета применения Линз Смерти.Содержание:    В. Гаков. Дама, король и много джокеров (статья)    Генри Каттнер, Кэтрин Мур. Последняя цитадель Земли (роман, перевод К. Савельева)    Генри Каттнер. Из глубины времени (роман, перевод К. Савельева)    Кэтрин Мур. Судная ночь (роман, перевод К. Савельева) 

Генри Каттнер , Кэтрин Л. Мур , Кэтрин Люсиль Мур

Фантастика / Научная Фантастика
Ярость
Ярость

Впервые рассказы Генри Каттнера (1915–1958) появились в СЂСѓСЃСЃРєРёС… переводах к концу шестидесятых годов и произвели сенсацию среди любителей фантастики (кто не РїРѕРјРЅРёС' потрясающий цикл о Хогбенах!). Однако впоследствии выяснилось, что тогдашние издатели аккуратно обходили самые, может быть, главные произведения писателя — рассказы и романы, которые к научной фантастике отнести нельзя никак, — речь в РЅРёС… идет о колдовстве, о переселении РґСѓС€, о могучих темных силах, стремящихся захватить власть над миром… Пожалуй, только сейчас пришла пора познакомить с ними наших читателей. Р' американской энциклопедии фантастики о Генри Каттнере сказано: «Есть веские основания полагать, что лучшие его произведения Р±СѓРґСѓС' читаться столько, сколько будет существовать фантастическая литература».РЎР±орник, который Р'С‹ держите в руках, — лишнее тому доказательство.СОДЕРЖАНР

Генри Каттнер

Научная Фантастика

Похожие книги