Читаем Все - иллюзия полностью

Но умер ли д’ваньян? Ни один человек не мог выдержать заряд бластера при выстреле с одного метра. Но был ли д’ваньян человеком? Роан спрашивал себя об этом, и вокруг перешептывались говорливые листья, не давая никакого ответа. Ответа и быть не могло. Была лишь ослепительная вспышка, туман, радуга и...

И затем они побежали.

— Форсайт, — позвал Роан голосом, с трудом пробивавшимся через говор листвы. — Форсайт. Джеллаби!

Из-за деревьев позади, задыхаясь и останавливаясь после головокружительного бега, появились темные фигуры.

— Рэд? — неуверенно спросил Форсайт. — Рэд?

— Да, — восстановив дыхание, сказал Роан. — Все в порядке, успокойтесь. Мы живы. Все под контролем.

— Под контролем! — горько воскликнул Форсайт, прислоняясь к дереву и жадно хватая ртом воздух. — О, конечно, все в порядке! Ты пристрелил д’ваньяна. Я видел, как ты сделал это! Ты знаешь, какое за это следует наказание?

— А ты? — Роан выдавил кривую ухмылку.

— Никто не знает. Может быть, никто не пытался сделать этого раньше. Может быть, это совершенно новое преступление. Но они придумают какое-нибудь наказание для этого. И мы...

— Заткнись, — сказал Роан.

Он прилагал все усилия, чтобы вернуть самообладание.

— Заткнись, Форсайт, — повторил Роан, а его голос стал почти спокойным. Что сделано, то сделано. Теперь вам придется идти со мной. Если мы поднимемся на Гору, нам будет не о чем беспокоиться. Я обещаю.

— Я никуда не пойду, — все еще тяжело дыша, ответил Форсайт. — Я возвращаюсь и жду Барбера. Ты получил сообщение от него, и, думаю, он прилетит. Мы просто не дали ему достаточно времени, вот и все. Он...

— Барбер мертв, Форсайт. Он умер два года назад, — осторожно произнес Роан.


СРЕДИ ТРЕХ людей воцарилось тяжелое молчание. Затем Джеллаби медленно снял винтовку с плеча, его большие руки двигались почти автоматически, а глаза буравили Роана.

— Ты не сделаешь этого, — сказал Роан. — Я ваш единственный шанс.

— Барбер мертв? — тупо повторил Форсайт. — Я не верю. Ты лжешь. Ты...

— Да, прежде я врал. Мне пришлось врать. Вы двое были нужны мне. — Голос Роана был уверенный и спокойный, но в то же время настойчивый. — Ни одно сообщение не приходило от Барбера потому, что не могло прийти физически. У меня нет никакой связи с адом. Барбер прожил долгую, опасную жизнь и умер при неудачном стечении обстоятельств в джунглях два года назад. Я узнал об этом от Безумного Джо. Боялся, что он мог вам тоже рассказать, но я рискнул. Мне пришлось. Говорю вам, если доберемся до Горы, то вы никогда не пожалеете о том, что я сделал. Мы станем такими богатыми, что ни одно правительство не сможет нас остановить. Построим империю в венерианских джунглях и будем тремя императорами, правящими половиной мира. Здесь нам всем хватит места. Целая планета только ждет, пока такие, как мы, не возьмут ее в свои руки. Я знаю, как это сделать. Я иду на Гору. Мне нужна ваша помощь, и я сделал все, чтобы ее получить. Вы не можете отступить сейчас. Вся планета против нас. Все, что нам остается, — пробираться к Горе, и, если мы попадем туда, то сможем продавать и покупать целые миры. — Роан оттолкнулся локтем от дерева. — Я иду. Можете пойти со мной, если хотите.

Двое его спутников молча смотрели на него, а ярость и страх мешали им открыть рот. Форсайт тихо кашлянул и попытался заговорить, но слова не выходили из пересохшей глотки, а глаза внезапно выпучились так, что стали видны белые кольца вокруг радужных оболочек. Он уставился туда, откуда они пришли.

Роан развернулся и тоже стал смотреть. В бормочущей тишине все отчетливо слышали, как по камням мягко ступают чьи-то ноги. Роан изо всех сил пытался воспомнить, где именно он шел по этим камням. Он глянул вниз. Его ноги потемнели от влаги. Да, широкая полоса камней, затем несущийся ручей, извивающийся между деревьями. Как далеко это было? Он не мог вспомнить.

Они слышали, как вдалеке, за деревьями, перекатывались и стучали друг об друга камни. Затем появился звук быстро текущей воды, встретившей какое-то препятствие — такое, как бредущие ноги. На ближнем берегу снова застучали камни. А после этого тишина.

Возможно, это было дальше, чем казалось. Иногда листья странным образом искажали звуки.

Роан вдохнул сквозь зубы, поправил рюкзак крепкими, решительными руками и проверил, на месте ли бластер.

— Идемте, — сказал он, его голос опять был почти радостным.

Давление опасности стало для него крепким напитком. Колебаниям и неуверенности не осталось места. Единственным возможным выходом было идти дальше.

— Идемте — быстрее! Мы еще можем добраться до Горы, если будем идти впереди.

— Впереди чего? — направив глаза с белыми кольцами на покрытые туманом джунгли, через которые они только что прошли, прошептал Форсайт. — Это он, ты же знаешь. Я... я видел что-то черное меж листвой. Он идет за нами. Он доберется до нас, Ред. Мы убили его, и он будет идти за нами, пока не схватит. Рэд, я...

Большая рука Роана смачно ударила по потному, смуглому лицу Форсайта.

Перейти на страницу:

Все книги серии Генри Каттнер. Сборники

Последняя цитадель Земли
Последняя цитадель Земли

В этот сборник вошли произведения американских мастеров фантастического жанра Г. Каттнера и К. Мур. Действия романов «Из глубины времен» и «Последняя цитадель Земли» разворачиваются в далеком будущем, героями стали земляне, волей различных обстоятельств вынужденные противостоять могущественным инопланетным силам в борьбе не только за собственную жизнь, но и за выживание земной цивилизации. Роман «Судная ночь» повествует о жестокой войне, которую ведут обитатели одной из молодых звездных систем против древней галактической империи, созданной людьми, и ее главного оплота — секрета применения Линз Смерти.Содержание:    В. Гаков. Дама, король и много джокеров (статья)    Генри Каттнер, Кэтрин Мур. Последняя цитадель Земли (роман, перевод К. Савельева)    Генри Каттнер. Из глубины времени (роман, перевод К. Савельева)    Кэтрин Мур. Судная ночь (роман, перевод К. Савельева) 

Генри Каттнер , Кэтрин Л. Мур , Кэтрин Люсиль Мур

Фантастика / Научная Фантастика
Ярость
Ярость

Впервые рассказы Генри Каттнера (1915–1958) появились в СЂСѓСЃСЃРєРёС… переводах к концу шестидесятых годов и произвели сенсацию среди любителей фантастики (кто не РїРѕРјРЅРёС' потрясающий цикл о Хогбенах!). Однако впоследствии выяснилось, что тогдашние издатели аккуратно обходили самые, может быть, главные произведения писателя — рассказы и романы, которые к научной фантастике отнести нельзя никак, — речь в РЅРёС… идет о колдовстве, о переселении РґСѓС€, о могучих темных силах, стремящихся захватить власть над миром… Пожалуй, только сейчас пришла пора познакомить с ними наших читателей. Р' американской энциклопедии фантастики о Генри Каттнере сказано: «Есть веские основания полагать, что лучшие его произведения Р±СѓРґСѓС' читаться столько, сколько будет существовать фантастическая литература».РЎР±орник, который Р'С‹ держите в руках, — лишнее тому доказательство.СОДЕРЖАНР

Генри Каттнер

Научная Фантастика

Похожие книги