Читаем Все красотки - по ранжиру полностью

- Я расскажу вам, мистер Мак-Дрю, я поставил его в своем списке под номером первым, как главного подозреваемого. - Он сделал паузу, чтобы Тигр мог осмыслить услышанную новость. - Но... я ничего от него не могу добиться. - Он снова умолк, так как Тигр сидел спокойно, ожидая, что он расскажет дальше.

Серчер достал сигарету и зажег ее.

- Закурите? - предложил он Тигру сигарету.

- Нет, спасибо, - поблагодарил Тигр. - Джим Грин? Что навело вас на Джима Грина? Могу я спросить?

- Конечно, можете, - ответил Серчер с натянутой улыбкой. - Вы должны извинить меня... Я провел все утро, обрабатывая его. Это, поверьте, нелегкая работа. Возможно, вы сами знаете. - Он сделал паузу, во время которой Тигр понимающе кивнул головой, наблюдая, как тот сделал глубокую затяжку. - Это действительно тяжелая работа. Ну, конечно, все это строго между нами, хорошо? - Тигр снова кивнул. Капитан продолжал: - Мы обнаружили письмо, которое Джим написал девушке... - Серчер снова помолчал. - Это очень подозрительно. Я должен вам показать его, чтобы вы сами убедились, что я имею в виду. Вот оно. - И он вытащил одну из копий письма и протянул ее Тигру, который внимательно прочел письмо. - Мы знаем, что это он написал, - сказал капитан, - потому что он оставил отпечатки пальцев, разбросанные по всему письму. И кроме того, его кличка такая же, как и подпись в конце письма - "Малыш". Вы вероятно, это знаете? - По правде говоря, Тигр этого не знал. Он покачал головой. - Возможно, его друзья так его называли... - Тигр, слегка поморгав глазами, кивнул. Он сидел спокойно. - В любом случае, это письмо единственная зацепка, которую мы имеем. Ничего больше. Ни единой улики. Вот, собственно, в чем загвоздка. - Он остановился. Тигр осмысливал услышанное.

Затем он спокойно сказал:

- Вы не можете обвинить его на этом основании.

- Вы правы, - сказал Серчер,

- Что же теперь?

Серчер затянулся сигаретой и выпустил дым. Тигр смотрел на него, ожидая, что тот еще ему скажет. Он задымит мне все помещение, подумал Тигр. Впрочем, не беда, всегда можно проветрить.

- В этом-то вся и загвоздка, - сказал Серчер, делая еще одну глубокую затяжку. - Множество событий может сейчас произойти... - Он помолчал. Например, он может сделать признание... - Тигр кивнул, но лично он сомневался, что такое может случиться. - Но это может запять много времени... очень много, - продолжал капитан. - Я, конечно, могу его освободить... - Установить за ним слежку... Но... мне бы не хотелось этого делать. - Он добавил; - Он меня беспокоит.

- Что же еще может случиться? - не удержался и спросил Тигр.

- Ну... всякого рода побочные вещи... например, расовая проблема... Он сделал паузу, сделав еще одну затяжку. - Проблема родителей... Разного рода подобные проблемы...

Тигр кивнул. Ожидал ли капитан, чтобы его вызвали на откровенность? Он попытался сделать это:

- Я понимаю, что вы имеете в виду.

- Я думал, что вы меня поймете, - сказал Серчер. - Это одна из причин, почему я хотел поговорить с вами... - Тигр кивнул. Капитан продолжал. - Вы знаете Джима Грина довольно хорошо, мистер Мак-Дрю...

- По крайней мере, я надеюсь... Серчер сказал с легкой усмешкой:

- Я абсолютно уверен, что вы его знаете. Тигр ждал.

- Что вы о нем думаете? - спросил Серчер.

- В каком смысле? - переспросил Тигр.

- Ну... вообще... прежде всего.

Тигр ответил, тщательно взвешивая слова;

- Я очень высокого о нем мнения. - Он помолчал, не отрывая взгляда от капитана. - Он хороший ученик, прекрасный спортсмен... Я надеюсь, что вы не лишите меня хорошего спортсмена... - Он усмехнулся...

- Мне бы не хотелось делать этого, - ответил Серчер, так же улыбнувшись.

- Мне он также нравится, как личность. В общем, я его считаю хорошим парнем, который делает честь его расе.

Серчер слегка кивнул. Затем он сказал:

- Как вы думаете... смог бы он сделать это?

Тигр медленно покачал головой.

- Я бы ответил - нет. - Он сделал паузу. - Если не будет доказано обратное, конечно. - Он еще помолчал. - Если бы вы предоставили мне неопровержимое доказательство его вины, то только тогда я поверил бы, что он может совершить такое преступление.

Серчер кивнул головой и ждал. Он докурил сигарету и выбросил ее в пепельницу. Он поднял глаза на Тигра.

- Я бы попросил вас об одном одолжении, мистер Мак-Дрю... - сказал он.

- О чем же?

- Поговорите с ним.

Тигр кивнул головой.

- Конечно, я буду рад с ним побеседовать.

- Я имею в виду то, чтобы вы с ним действительно поговорили... сказал Серчер. - Посмотрим, что он скажет вам.

- Конечно же, капитан. В любое время. Я буду рад помочь вам.

- Я высоко ценю вашу помощь, мистер Мак-Дрю.

- Я попрошу вас... - сказал Тигр, - пришлите его ко мне во время обеденного перерыва... Я куплю сандвичи в кафетерии, и мы с ним заодно перекусим.

- Прекрасная идея.

- Хорошо.

- Мне хотелось бы знать, что он вам скажет.

- Я передам вам все, что вас заинтересует.

- Я пришлю его к вам,

- В обеденный перерыв.

- Хорошо.

Наступило молчание.

- Пришлете его ко мне, когда закончите с ним беседу... Договорились? - сказал капитан.

- Я пришлю его вам назад.

- Прекрасно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом на краю ночи
Дом на краю ночи

Под общим названием "Дом на краю ночи" представлена знаменитая трилогия английского писателя Уильяма Хоупа Ходжсона: "Путешествие шлюпок с "Глен Карриг"", "Дом на краю" и "Пираты-призраки" - произведения весьма разноплановые, в которых если и есть что-то общее, то это элемент оккультного, сверхъестественного. С юных лет связанный с морем, Ходжсон на собственном опыте изведал, какие тайны скрывают океанские глубины, ставшие в его творчестве своеобразной метафорой темных, недоступных "объективному" материалистическому знанию сторон человеческого бытия. Посвятив ряд книг акватической тематике, писатель включил в свою трилогию два "морских" романа с присущим этому литературному жанру "приключенческим" колоритом: здесь и гигантские "саргассовы" острова, вобравшие в себя корабли всех эпох, и призрачные пиратские бриги - явный парафраз "Летучего Голландца"...  Иное дело третий роман, "Дом на краю", своими космогоническими и эсхатологическими мотивами предвосхищающий творчество Ф.X.Лавкрафта. Дьявольская реальность кошмара буквально разрывает обыденный мир героя, то погружая его в инфернальные бездны, населенные потусторонними антропоморфными монстрами, то вознося в запредельные метафизические пространства. Герой путешествует "в духе" от одной неведомой галактики к другой и, проносясь сквозь тысячелетия, становится свидетелем гибели Солнечной системы и чудовищных космических катаклизмов...  Литературные критики, отмечая мастерство Ходжсона в передаче изначального, иррационального ужаса, сближали его с таким мэтром "фантастической реальности", как Э.Блэквуд.

Кэтрин Бэннер , Уильям Хоуп Ходжсон

Любовные романы / Современная русская и зарубежная проза / Ужасы / Прочие любовные романы / Романы