Читаем Все красотки - по ранжиру полностью

Мисс Смит, казалось, совсем не ожидала такого вопроса. На мгновение она даже растерялась. Затем отпила глоток какао и посмотрела на него.

— Видишь ли, Понс, а почему ты не скажешь мне, что ты сам думаешь об этом? — спросила она.

Понс держал чашку с какао в руке. Ему нравилось исходящее от нее тепло.

— Ну… я не знаю… Я думаю, что в этом нет ничего плохого, хотя… — запинаясь, начал он что-то лепетать.

— Ты так и не ответил на мой вопрос.

— Сказать по правде, я не могу разобраться, что там происходит на самом деле, — ответил он прямо. — А вы?

— Сказать по правде… Я не понимаю, что там делают наши войска, ответила она. — Понять этого я не могу.

— И тем не менее вы пытаетесь переубедить каждого, что война во Вьетнаме — грязное дело, — упрекнул он ее.

— Видишь ли, Понс, — пыталась объяснить она всю сложность ситуации во Вьетнаме, и особенно, отношения к этой войне со стороны рядовых американцев. — Ты даже не подозреваешь, как много учителей придерживаются одинаковых со мной позиций. Их гораздо больше, чем ты думаешь… — заключила она.

Понс продолжал сидеть спокойно и невозмутимо.

— Точно такое же положение с проблемой интеграции? — спросил он.

Мисс Смит задумалась.

— Видишь ли, это очень сложная проблема, — ответила она.

— Я знаю об этом, — подтвердил Понс.

— По крайней мере, — сказала она, — мы пытаемся разрешить эту проблему… первые робкие попытки… — Она сделала паузу. — В противоположность другим странам, например, расистским режимам в Южной Африке… — Она помолчала. — Разве ты не гордишься тем вкладом, который внес Соерсвилль в решение этой проблемы? Я имею в виду, хотя бы то, что…

— Я знаю…

— Давай перейдем назад в гостиную, — предложила она.

— Хорошо, — ответил Понс.

— Мне хочется еще поговорить о твоем сочинении… о тех выводах, которые ты делаешь… Я хочу помочь тебе детальней разобраться в сложной проблематике творчества Мильтона, — сказала она и поднялась с табурета. — Возьми какао с собой.

Глядя на нее, Понс кое-как ухитрился подняться со своего места, где он чувствовал себя в безопасности. Брюки снова предательски оттопырились.

Она улыбнулась и взяла его за руку.

— Пойдем, — сказала она.

22

Тигр пришел домой раньше, чем обычно, из-за того, что отложили тренировку, и этим несказанно удивил Луби Лу.

Любимая жена разговаривала в холле по телефону. Он посмотрел на нее с нескрываемым восхищением, ожидая, что она скажет. Ему хотелось знать, что за слова будут на этот раз. У нее есть уникальный дар каждый вечер произносить одни и те же слова, но все дело заключалось в том, как они сочетались, с какой интонацией они произносились, какой косвенный намек был скрыт за ними, В этом заключалось одно из наслаждений, которые принесла ему женитьба на ней. Она слегка махнула рукой и улыбнулась ему. Ее глаза светились беззаветной преданностью и искренней любовью. Партнер на другом конце провода говорил без умолку. Но было очевидно, что она не слушает собеседника. Наконец, пожав плечами, она прикрыла трубку ладонью и обратилась к Тигру:

— Ну, как дела?

Тигр также пожал плечами и подошел к жене. Она сняла ладонь с микрофона:

— Ну, большое спасибо, Элайн, я обязательно поговорю с Салли Энн построже, как только смогу… Да, я приду… А теперь мне нужно бежать… Пока… Элайн.

Она повесила трубку.

Она присела там же, рядом с телефоном, и посмотрела на мужа. Теперь она снова стала сама собой.

— Привет, мой сладкий изюм, — сказала Луби Лу.

— Здравствуй, моя сдобная булочка, — ответил Тигр.

Он улыбнулся, мягко и нежно погладил ее лицо, слегка коснувшись ее светлых волос. Она повернула голову, уткнувшись носом в его руку, поцеловала его ладонь раз десять, не меньше.

— Во что превратилась твоя школа? — мягко спросила она.

— Лучше не спрашивай, — ответил он, приподняв ее лицо. — Это моя работа.

Она улыбнулась.

— Ну, им лучше поскорей найти парня…

— Полиция из штата взялась всерьез.

— Я поверю в это, когда они найдут преступника…

— Сегодня не было тренировки… — сообщил он.

Она поднялась и упала в его объятия, нежно глядя ему в глаза. Она потерлась носом о его подбородок один раз… второй… третий… бесчисленное количество раз.

— Я так и подумала, и я очень рада, что ты пришел сегодня раньше.

— Игры в субботу тоже не будет, ее отложили.

— Ничего удивительного.

— Мы договорились провести ее в среду, на следующей неделе. Нам повезло…

— На выезде или дома? — перебила она.

— Дома.

Она вздохнула.

— Все это, конечно, очень грустно, — заметила она и после небольшой паузы добавила: — Но, надеюсь, это не помешает вам выиграть матч.

— У нас неплохие шансы…

— Тем не менее, если… — Она помолчала.

— Что если? — спросил он.

— Если тот убийца не окажется звездой твоей команды… Тигр нежно поцеловал ее вокруг глаз, потом — ухо, начал целовать шею. Она ласкала его лицо.

— Я уверен, по крайней мере, надеюсь, что этого не случится… сказал он. — Я бы очень удивился, если бы…

— Проголодался? — заботливо прошептала ему жена, и Тигр еще крепче прижал ее к себе, нежно целуя шею. — Ты голоден? — Она вся была такая горячая под руками Тигра. — Ты голоден? — Губы Тигра продолжали целовать ее.

Перейти на страницу:

Все книги серии Стрелы Амура

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература