Читаем Все мои ребята. История той, которая протянула руку без перчатки полностью

Когда лидер нашей общины встал, чтобы зачитать нам бесконечно долгое объявление, я положила руку Эллисон на плечо, пытаясь удержать ее на месте. Слушая нудный бубнеж, я, как обычно, перевела глаза на витраж, расположенный над алтарем. На нем были изображены стоящие у гроба Дева Мария и ангел. Великолепный витраж, который было сложно разглядеть из-за труб органа. Глупо было загораживать такую красоту, но орган достался церкви по дешевке из снесенного театра.

После службы у меня было много дел, и я поднялась с места, как только лидер общины закончил свою речь. В очереди на выход из церкви можно было стоять часами, ведь все хотели пожать доктору Хейзу руку. И я, хоть и сгорая со стыда, обрадовалась, когда Эллисон проворно прошмыгнула поближе к двери. Для виду пожурив ее нежным голосом, я сконфуженно обернулась. Люди, стоявшие позади нас, пресно мне улыбнулись и отвели глаза в сторону.

Пока мы стояли в очереди, доктор Хейз то и дело на меня посматривал, и я проверила, не запачкалось ли у меня платье. Когда мы подошли к священнику, в его голосе слышалось волнение.

– Рут, – сказал доктор Хейз, – я собирался вам звонить.

– Правда? – спросила я, вскинув брови.

Я машинально взяла Эллисон на руки и попыталась собраться с духом. Вдруг он видел меня в больнице? Или на кладбище?

– Хотел пригласить вас вступить в наш финансовый комитет, – сказал доктор Хейз.

– Меня?

Финансовый комитет был самой важной частью церкви, ведь именно его члены одобряли запросы о денежной помощи и распоряжались пожертвованиями. В нем состояли самые влиятельные мужчины города, а женщин в нем сроду не было.

– Доктор Хейз, для меня это большая честь, – сказала я.

Он нежно погладил Эллисон по голове.

– Думаю, вы принесете комитету большую пользу, Рут.

– Спасибо, доктор Хейз, – ответила я. – Я очень постараюсь.

Обернувшись, я заметила, что блеклые улыбки на лицах людей, стоявших позади, превратились в презрительные ухмылки. Я улыбнулась.

– Хорошего дня, – сказала я им.

Мне нужно было спешить.

На той неделе врач из больницы в Литл-Роке сообщил мне, что до него дошли «ужасные слухи».

– Несколько больных СПИДом живут вместе, – сказал он. – Их там человека три.

Их приютил один психолог.

– В Хиллкресте, – сказал врач. – Можете себе вообразить, чтобы в таком богатом районе был дом, набитый спидозными больными?

Мне нужно было с ними встретиться.

– Пожалуйста, скажите, как зовут психолога, – попросила я. – Никто не узнает, откуда у меня эта информация.

Я позвонила психологу и, представившись врачом, сказала ему все как есть.

– Я повидала… э-э… немало таких пациентов, – сказала я. – Мне бы очень хотелось встретиться и с этими людьми.

Психолог, ясное дело, начал хитрить. Риелтор внутри меня сразу понял, что он никогда не сможет продать свой дом.

– Не понимаю, о чем вы говорите, – сказал психолог.

– Я встречаюсь с пациентами, которым осталось совсем недолго, – сказала я. – И если… ну, скажем, если кто-то из них съест какой-то фрукт или овощ или выпьет какие-то особые витамины и ему станет немного легче… Эти сведения могут нам пригодиться.

– Нет, – ответил он.

Я попробовала представить, что бы почувствовала, если бы кто-нибудь позвонил мне и предложил помощь. Я бы согласилась. И была бы очень благодарна. Но, возможно, у психолога были свои причины не доверять людям.

– Послушайте, я всего лишь хочу подарить этим людям дух Рождества, – сказала я. – Могу заехать к ним на выходных. Совсем не собираюсь досаждать больным. Просто хочу их увидеть.

Немного помолчав, психолог назвал адрес и тут же повесил трубку.

Теперь же, стоя на парковке у церкви, я смотрела, как люди садятся в машины, предвкушая изысканный обед. Все они были в своей почти самой лучшей красно-зеленой одежде, ведь наиболее роскошные наряды они припасли для рождественской службы. Я вытащила из сумки два сэндвича с арахисовой пастой и джемом, которые приготовила утром. Один из них протянула Эллисон.

– Эллисон, сейчас мы заедем за Бонни, а потом поедем в Литл-Рок к людям, которым очень нужен дух Рождества, договорились?

Когда я попросила Бонни одолжить мне пикап, чтобы отвезти елку группе больных СПИДом, которые живут вместе, она тоже вызвалась поехать. Мол, такое событие она пропустить не может.

Эллисон, скрестив ноги на заднем сиденье, набила рот сэндвичем и кивнула. Ей исполнилось уже четыре года: не малыш, но еще не взрослая девочка. В зависимости от того, как падал свет, или от того, какое у нее было настроение, она на моих глазах перемещалась из одного жизненного этапа в другой.

Доктор Хейз меня напугал. Если бы кто-нибудь узнал, чем я занимаюсь, я легко могла бы остаться без Эллисон. При одной мысли об этом я отложила сэндвич и завела машину. Иногда нужно действовать не думая.

Бонни ждала нас на улице: наверное, не хотела, чтобы я заходила в дом и видела, как ей живется. У меня уже вошло в привычку проверять, достаточно ли у Бонни лекарств и еды.

Перейти на страницу:

Все книги серии Есть смысл

Райский сад первой любви
Райский сад первой любви

Фан Сыци двенадцать лет. Девушка только что окончила младшую школу, и самый любимый предмет у нее литература. А еще у Сыци есть лучшая подруга Лю Итин, которую она посвящает во все тайны. Но однажды Сыци знакомится с учителем словесности Ли Гохуа. Он предлагает девушке помочь с домашним заданием, и та соглашается. На самом деле Ли Гохуа использует Фан Сыци в личных целях: насилует ее, вовлекает в любовные утехи. Год за годом, несколько раз в неделю, пока девушка не попадает в психиатрическую больницу. И пока Лю Итин случайно не находит дневник подруги и ужасающая тайна не обрушивается на нее.Это поэтичный роман-исповедь о нездоровых отношениях и о зле, которое очаровывает и сбивает, прикидываясь любовью.На русском языке публикуется впервые.

Линь Ихань

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Грушевая поляна
Грушевая поляна

Тбилиси, середина девяностых, интернат для детей с отставанием в развитии. Леле исполняется восемнадцать лет и она теперь достаточно взрослая, чтобы уйти из этого ненавистного места, где провела всю жизнь. Но девушка остается, чтобы позаботиться о младших воспитанниках, особенно – о девятилетнем Ираклии, которого скоро должна усыновить американская семья. К тому же Лела замышляет убийство учителя истории Вано и, кажется, это ее единственный путь к освобождению.Пестрый, колоритный роман о брошенности и поисках друга, о несправедливости, предрассудках и надежде обрести личное счастье. «Грушевая поляна» получила награды Scholastic Asian Book Award (SABA), Literary Award of the Ilia State University. Перевод с грузинского выполнила театральный критик Майя Мамаладзе.

Нана Эквтимишвили

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Все мои ребята. История той, которая протянула руку без перчатки
Все мои ребята. История той, которая протянула руку без перчатки

1986 год, США. Рут Кокер Беркс, 26-летняя мать-одиночка, случайно зашла в палату к ВИЧ-положительным. Там лежали ребята ее возраста, за которыми отказывался ухаживать медперсонал клиники. В те времена люди мало что знали о СПИДе и боялись заразиться смертельной болезнью. Рут была единственной, кто принялся заботиться о больных. Девушка кормила их, помогала связаться с родственниками, организовывала небольшие праздники и досуг. А когда ребята умирали, хоронила их на собственном семейном кусочке земли, поскольку никто не хотел прикасаться к зараженным. За двадцать лет она выстроила целую систему помощи больным с ВИЧ-положительным статусом и искоренила множество предрассудков. Автобиографичная история Рут Кокер Беркс, трогательная и захватывающая, возрождает веру в человеческую доброту.Редакция посчитала необходимым оставить в тексте перевода сцены упоминания запрещенных веществ, так как они важны для раскрытия сюжета и характера героев, а также по той причине, что в тексте описаны негативные последствия приема запрещенных веществ.

Кевин Карр О'Лири , Рут Кокер Беркс

Биографии и Мемуары

Похожие книги

100 великих казаков
100 великих казаков

Книга военного историка и писателя А. В. Шишова повествует о жизни и деяниях ста великих казаков, наиболее выдающихся представителей казачества за всю историю нашего Отечества — от легендарного Ильи Муромца до писателя Михаила Шолохова. Казачество — уникальное военно-служилое сословие, внёсшее огромный вклад в становление Московской Руси и Российской империи. Это сообщество вольных людей, создававшееся столетиями, выдвинуло из своей среды прославленных землепроходцев и военачальников, бунтарей и иерархов православной церкви, исследователей и писателей. Впечатляет даже перечень казачьих войск и формирований: донское и запорожское, яицкое (уральское) и терское, украинское реестровое и кавказское линейное, волжское и астраханское, черноморское и бугское, оренбургское и кубанское, сибирское и якутское, забайкальское и амурское, семиреченское и уссурийское…

Алексей Васильевич Шишов

Биографии и Мемуары / Энциклопедии / Документальное / Словари и Энциклопедии
«Ахтунг! Покрышкин в воздухе!»
«Ахтунг! Покрышкин в воздухе!»

«Ахтунг! Ахтунг! В небе Покрышкин!» – неслось из всех немецких станций оповещения, стоило ему подняться в воздух, и «непобедимые» эксперты Люфтваффе спешили выйти из боя. «Храбрый из храбрых, вожак, лучший советский ас», – сказано в его наградном листе. Единственный Герой Советского Союза, трижды удостоенный этой высшей награды не после, а во время войны, Александр Иванович Покрышкин был не просто легендой, а живым символом советской авиации. На его боевом счету, только по официальным (сильно заниженным) данным, 59 сбитых самолетов противника. А его девиз «Высота – скорость – маневр – огонь!» стал универсальной «формулой победы» для всех «сталинских соколов».Эта книга предоставляет уникальную возможность увидеть решающие воздушные сражения Великой Отечественной глазами самих асов, из кабин «мессеров» и «фокке-вульфов» и через прицел покрышкинской «Аэрокобры».

Евгений Д Полищук , Евгений Полищук

Биографии и Мемуары / Документальное