– Я не… я ничего не делала.
Я переставала понимать происходящее.
– Но ты знаешь, что с ним не так.
– Нет… – произнесла я.
– Я пыталась ему помочь. Я… Может быть, просто нужно еще немного времени?
– Скажи правду, Маржан! – воскликнул он.
– Это правда, – ответила я.
На самом деле я лгала и прекрасно это знала. Себастьян долго молчал. Когда он заговорил, голос его был тихим и болезненным, но все же каждое слово опускалось на меня подобно молоту.
– Не уверен, что верю тебе, – сказал Себастьян, и звонок завершился.
На следующее утро я проснулась от крика, доносившегося из комнаты Мэллорин. Ведьма сидела в постели, одетая в просторную футболку и спортивные штаны. Она дрожала и хныкала, почти ничего не соображая, растрепанные кудри спадали на лицо. Когда я вошла, Мэллорин указала дрожащим пальцем в угол комнаты. Зорро сжался у стены, свернувшись калачиком и дрожа. У него текла кровь. По ковру от его напряженного трясущегося тела к разорванному колечку из растерзанной плоти и лисьего меха тянулся засохший кровавый след.
Через мгновение я поняла, что это был один из его хвостов.
– Ч-что с ним? – прошептала Мэллорин. – Что это? Что он сделал?
Я присела рядом с Зорро и погладила зверя по шерстке. Его пронзали шок и отчаяние – настойчивые, бессильные порывы, перемежающиеся спазмами озноба и боли. Мэллорин от ужаса не могла пошевелиться. Она сглотнула и, собравшись с силами, заговорила:
– Он умирает?
Быстрый и пронзительный взгляд Зорро метался от нее ко мне и обратно. Лис поранился и испугался, но явно был жив.
– Не думаю, – сказала я. – Давай-ка промоем рану, и я расскажу тебе все, что знаю.
Пока мы смывали кровь с его шерсти, Зорро распустил хвосты. Мэллорин держала лиса, а я обрабатывала рану спиртом и перевязывала ее найденными в ванной бинтами и марлей. Всякий раз, когда Зорро вздрагивал, Мэллорин начинала ворковать ему на ухо, и он успокаивался.
– Ты давно об этом узнала? – спросила Мэллорин, когда мы закончили перевязку.
Она нежно и спокойно с удивлением водила пальцами по каждому хвосту.
– С той ночи, когда ты принесла его, – призналась я.
У меня не было сил выдумывать еще одну ложь. Возможно, Мэллорин возненавидит меня, а может, и поймет.
– Прости. Я решила, что он покажет их тебе, когда захочет сам.
– Спасибо, – поблагодарила Мэллорин.
– Ты не злишься на меня?
Она рассмеялась с облегчением, но я почувствовала, насколько она измучилась.
– Конечно нет, глупышка, – сказала Мэллорин. – Я же говорила, что в ведовстве любая мелочь важна. Если что-то случится в неправильном порядке, все пойдет наперекосяк. Раньше я не знала, кто Зорро на самом деле, но, возможно, это и к лучшему, иначе он не остался бы со мной и не отдал мне вот это.
Мэллорин дотронулась рукой до хвоста, который до этого свернула в нечто вроде венка, перевязала его веревочкой и повесила себе на шею, словно кулон.
– В нем заключена большая сила, я ее чувствую, – сообщила она и повернулась к Зорро: – Что ты хотел нам сказать, Баджинс? Что случилось?
Зорро тявкнул и тяжело задышал, затем уткнулся мордочкой в локоть Мэллорин.
У меня зазвонил телефон.
Я вышла из ванной и прошла по коридору мимо папиной комнаты. Мэллорин осталась с Зорро и с благодарностью обнимала его.
Я не узнала номер, но ответила на звонок.
– Маржан, – приглушенно произнес кто-то, стараясь, чтобы его не услышали. – Это Хьюго Батист. Приезжай как можно скорее. Дело в Горацио.
– Что с ним? – спросила я. – Он получил то, что хотел. Я не буду ему помогать.
– Ему не нужна твоя помощь.
– Тогда что ему нужно? – спросила я.
– Горацио хочет убить его.
Глава 28. Аномалия
Дорога к поместью Горацио слилась в раскаленное добела пятно из поездов, городских автобусов и водителя Uber, который никогда не слышал о «Зверинце». Сердце бешено колотилось о ребра, голова кружилась от паники, ужаса и, главное, беспомощности.
Доктор Батист не объяснил причину, а спрашивать не было времени.
– Я этого не сделаю, – сказал он мне. – Если единорог умрет, то не от моих рук. Я не стану убивать это невероятное существо.
К тому времени, когда водитель высадил меня у входа в комплекс, мне уже стало казаться, что я опоздала. Из караульной будки вышел охранник и махнул мне рукой, призывая остановиться.
– Маржан Дастани, – представилась я. – Мне нужно увидеть Горацио.
Он что-то пробормотал в рацию, а через мгновение жестом велел мне проходить.
На ступеньках главного здания меня встретила Ава, а по бокам от нее, держась на расстоянии нескольких шагов, стояли двое очень крупных мужчин в темных костюмах.
– Сюда, – сказала она.
Ава повернулась обратно к зданию, и мужчины шагнули ко мне, ожидая, что я пойду следом.