Читаем Все началось у алтаря полностью

Наконец Клер убедила всех, что за нее не стоит волноваться, и уехала одна в фургоне. Но после того как Клер завезла костюмы назад в свой магазин, вернула машину владельцам и на метро доехала до дома, она почувствовала себя опустошенной и обессиленной. Выпив на ужин стакан молока – но даже не ощутив вкуса, – она легла одна в пустую кровать. Она не плакала, но чувствовала себя слишком несчастной, чтобы заснуть, и всей душой желала, чтобы все сложилось иначе.

Неужели она поступила с Шином несправедливо?

Или страх того, что в будущем он станет контролировать ее и душить своей заботой и это сделает несчастными их обоих, был оправдан?


Так и не разрешив этот вопрос, Клер утром поднялась в шесть часов. Время было смехотворно раннее для воскресенья, но в том, чтобы лежать и тосковать, не было никакого смысла. Чувствовала она себя отвратительно после второй бессонной ночи, и понадобилось три чашки кофе с сахаром, прежде чем она оказалась в состоянии принять душ и вымыть волосы.

Лучшим ответом на все вопросы была работа. Если она примется придумывать новый фасон, то не сможет сознательно размышлять о том, что произошло у них с Шином. Но, возможно, подсознание подскажет ей нужные ответы.

Клер рисовала в гостиной, когда в дверь вдруг позвонили.

Странно. Она никого не ждала. И не отвечала на эсэмэски, так что все должны были полагать, что она до сих пор крепко спит, утомленная вчерашним показом.

И кто бы стал звонить ей в дверь в восьмом часу утра в воскресенье? Она спустилась вниз и, отворив дверь, растерянно заморгала. На пороге стоял Шин – не в обычном своем костюме, а в джинсах и белой рубашке, а в руках держал целую охапку цветов. Он был едва виден из-за соцветий дельфиниумов, гербер, роз, левкоев.

– Шин?

– Можно мне войти? – спросил он.

– Но я…

– Если нужно, я и на пороге могу сказать тебе то, что должен сказать, – произнес Шин. – Но хотелось бы поговорить при закрытых дверях.

Клер тоже не была уверена, что нуждается в зрителях.

– Зайди, – разрешила она и посторонилась, пропуская его и затворяя дверь.

– Прежде всего, – начал Шин, – я хотел сказать, что ужасно сожалею. А цветы – это просто… – Он замолчал, посмотрел на цветы, потом на нее. – Я явно переборщил, да?

– Они роскошные, но боюсь, что у меня не найдется столько ваз, кувшинов и банок, чтобы всем им хватило места, – сказала Клер.

– Я только хотел извиниться. И подумал, что стоит чем-то подкрепить извинения, потому что слов здесь недостаточно. Я знаю, что ты любишь цветы, и вот… – Он не закончил фразы.

– Ты принес мне целиком традиционный английский сад.

Клер до сих пор было больно оттого, что он не поверил в нее до конца, но она видела, как усердно Шин пытается поправить дело. И когда он стоял вот так, в середине цветочного букета, и выглядел словно рыба, выброшенная на берег… как она могла продолжать сердиться на него?

– Давай все-таки поставим это великолепие в воду, прежде чем оно начнет вянуть.

Клер прошла на кухню, там собрала все имеющиеся в наличии емкости и принялась наливать в них воду.

– Они восхитительные. Спасибо. Где ты их взял? – спросила она. – Цветочный рынок в Ковент-Гарден, кажется, закрыт по выходным.

– Эти цветы с рынка на Колумбия-Роуд, – ответил Шин. – Я подумал, где можно достать настоящие свежие цветы утром в воскресенье.

Клер прикинула маршрут.

– И ты вез их на метро?

– Угу. – Он удрученно улыбнулся. – При проходе через турникет мне даже пришлось попросить помощи.

Шин приложил ради нее немалые усилия. И сделал такое, что заставило людей глазеть на него, – а Клер знала, что он от этого испытывает крайнюю неловкость.

Видимо, его извинения были абсолютно искренни. Но она хотела услышать и слова.

После того как они распределили цветы по сосудам – часть из них даже пришлось оставить в заполненной водой кухонной раковине, Клер сказала:

– Может быть, ты хочешь кофе?

– Нет, спасибо, я только пришел поговорить. – Он глубоко вздохнул. – Клер, я правда не хотел никак тебя обидеть. Только немного помочь. Но теперь ясно вижу, что подошел к этому абсолютно неправильно. Вместо того чтобы поддерживать тебя должным образом, узнать, чем я могу быть полезен, я вмешался и навредил. Из-за меня ты почувствовала себя так, словно ты беспомощное существо и сама ни на что не способна. Но, Клер, я на самом деле верю в тебя! Я не сомневался, что твои модели достойны внимания лучших домов моды. Но я боялся, что у организаторов просто не хватит времени посмотреть на твою коллекцию и ты не получишь свой шанс. Это единственная причина, по которой я решил поговорить с Пиа Верди.

Выражение его лица было серьезным и предельно искренним. Клер видела, что он откровенен с ней. И еще она знала, что сама должна просить у него прощения. Не правы были они оба.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Центрполиграф)

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Проза для детей