Читаем Всё не то, чем кажется (СИ) полностью

Я благодарю, поднимаюсь и нахожу Дрейка. Он облачён в слегка поношенное длинное серое одеяние, как все работники Залов Знаний, и в данный момент стоит перед зеркалом с кисточкой в руках. Я вижу, что он уже нарисовал на лице несколько морщин.

— Неужели раньше не мог, — сердито говорит Дрейк, заметив меня. — Я уж думал, что придётся всё переносить на завтра! А я и без того десять раз пожалел, что мы задержались в столице.

Он вздыхает и хмурится так сильно, что ещё несколько морщин появляются на его лице сами собой.

— Согласись, ведь удачное стечение обстоятельств, — подбадриваю его я. — Не знаю, получилось ли бы попасть в Зал Знаний в другое время.

— Согласен, потому и не смог удержаться, — Дрейк чуть не ломает кисточку, — но не стоит и забывать, что договор людей с драконами висит на волоске. Если он окажется расторгнут по нашей вине, какое мне уже будет дело до истории Нериссы.

Знаешь, наставник не раз мне говорил, что я ещё не готов самостоятельно принимать решения. И он прав. Стоит мне что-то предпринять самому, как это обязательно заканчивается плохо.

— Так, ну-ка возьми себя в руки, — командую я. — Ну потеряем мы дня два, не думаю, что это так уж страшно. Постараемся нагнать. Да и глупо отступать, когда потрачено время на подготовку и мы почти там, куда стремились. Знаешь хоть, на какие жертвы мне пришлось пойти ради тебя? Я безжалостно обманул Андраника. Надеюсь, он не проведёт весь вечер, стуча в мою дверь.

Дрейк вздыхает, и по лицу видно, что в душе его происходит внутренняя борьба. Наконец он решительно поворачивается к зеркалу и лёгкими движениями кисти дорисовывает оставшиеся морщины.

— А сейчас будешь клеить мне бороду, — и Дрейк указывает на горшочек, стоящий на столике у зеркала. — Смолы я не нашёл, но это вроде бы хороший клей.

Моё внимание привлекает массивный перстень на его пальце. Где-то я уже видел такой.

— А что это за перстень? — спрашиваю я.

— И ты ещё не соглашался, что я самый умный из нас двоих? — хмыкает Дрейк. — Это кольцо работника Зала Знаний, причём обрати внимание, кольцо Второго королевства!

— Ого, где достал?

— Тилли сделала, — сквозь зубы произносит Дрейк, решивший добавить ещё пару морщин у рта.

— Какая ещё Тилли? — недоумеваю я.

— Наша знакомая из «Золотой яблони», — поясняет Дрейк. — Пришлось выложить ей наши планы. Точнее, одну из версий.

— Ты что, как ты мог? — прихожу я в ужас. — Она же нас сдаст!

— Не сдаст, — довольно улыбается Дрейк. — Я сказал, что это нам поможет спасти принцессу Сильвию, а у Тилли есть свой интерес в том, чтобы Андраник не отправлялся рисковать жизнью и не спасал никаких принцесс, на которых ему потом придётся жениться.

— Не может быть, — удивляюсь я. — Неужели он ей нравится? Но у неё же всё равно нет никакой надежды…

— Да что ты. Леди Тилиэлла — одна из знатнейших дам королевства, — улыбается Дрейк. — Ещё и умная… ну вот, краску размазал!

— Ничего, мы под бородой всё спрячем, — утешаю я его.

Я открываю банку с клеем, а Дрейк раскладывает по столу пряди тёмных и светлых волос.

— Тёмные, понятно, твои. А белые откуда взял? — интересуюсь я.

— Вычесал из хвоста Старишки. Что смеёшься? Мне ведь нужна седина!

Мы аккуратно наклеиваем пряди, и выходит замечательная борода. Из остатков сооружаем усы. Затем Дрейк шарит в карманах старой одежды.

— Да где же он…

— Что потерял? — интересуюсь я.

— Вот это, — и Дрейк показывает мне свой талисман, сплетённый из травы. — Возьму его с собой на всякий случай.

— Талисман, увеличивающий силу? — хмыкаю я. — Собираешься тайно вынести два мешка книг? А я думал, этот талисман у тебя потерялся после перевоплощения.

— Нет, что ты, я тогда его отыскал, — говорит Дрейк. — Лишняя сила никогда не помешает, да и как можно оставлять такие вещи валяться там, где их может найти случайный человек и использовать невесть для чего. Ты ведь свой тоже не выбросил?

Размахиваю перед его носом плетёнкой из травы.

— Разумеется, нет. Без его помощи мне было бы не так-то легко преодолеть дворцовые стены. Ну что, собрался?

Дрейк накидывает капюшон, скрывающий тёмные волосы и отбрасывающий тень на лицо, и мы готовы отправляться во дворец.

Во дворце царят суматоха и беспорядок.

— Что произошло? — останавливаю я одного из стражей.

— Большая беда, — отвечает он побелевшими губами. — Принц Сильвер таинственно исчез из своей комнаты. Похоже, его похитили из дворца, это всё мы виноваты, не уследили… постойте-ка! — и страж вглядывается в моё лицо.

— Все сюда! — кричит он спустя мгновение. — Принц Сильвер отыскался, живой и здоровый! Но где же это вы были?

Приводят Андраника с опухшими от слёз глазами, и он бросается ко мне.

— Сильвер! Что же с тобой случилось? Я ждал тебя у двери комнаты, затем звал, стучал, приказал выломать дверь — а тебя там нет! А ведь из комнаты нет другого выхода!

О боги, у этого парня нет никакого представления о личных границах.

— Ты не поверишь, что произошло! — говорю я и быстро думаю, что бы сочинить. — Я, это… услышал в саду какое-то блеяние, гляжу с балкона — а это коза! Ух, негодная! И в зубах у неё что-то блестит. Я и спрыгнул с балкона…

Перейти на страницу:

Похожие книги