«И когда прошел год, в 6496 (988) году пошел Владимир с войском на Корсунь, город греческий, и затворились корсуняне в городе. И стал Владимир на другом берегу лимана, на расстоянии полета стрелы от города, и крепко сопротивлялись горожане. Владимир же осадил город. Люди в городе стали изнемогать, и сказал Владимир горожанам: „Если не сдадитесь, то простою и три года“. Они же не послушали его. Владимир же, изготовив войско свое, приказал насыпать землю горой у городских стен. И когда насыпали они, корсунцы, подкопав стену городскую, крали насыпанную землю, и носили ее себе в город, и ссыпали посреди города. Воины же присыпали еще больше, и Владимир стоял. И вот некий муж именем Анастас, корсунянин, пустил стрелу, написав на ней: „Перекопай и перейми воду, идет она по трубам из колодцев, которые за тобою с востока“. Владимир же, услышав об этом, посмотрел на небо и сказал: „Если сбудется это, – сам крещусь!“ И тотчас же повелел копать наперек трубам, и перекрыли воду. Люди изнемогли от жажды и сдались»[58]
.Согласно Житию Владимира особого состава из Пилигинского сборника, подтверждаемому рассказом краткого Проложного жития князя Владимира особого состава, те же самые действия, которые в ПВЛ приписываются Анастасу Корсунянину, относятся к находившемуся в крепости варягу Ждьберну (в разных списках Ждьберн, Жьберн, Жберн, Жедберн, Ижберн и др.).
«И тогда князь Владимир быстро собрал своих воинов из числа варягов и славян, из кривичей и черных болгар и пошел на Корсунь, греческий город, и жители Корсуня заперлись в своей крепости. И стал Владимир на другой стороне залива, от города на полет стрелы, но твердо защищались горожане. И сказал им Владимир: “Не дадите мне в жены ее – буду стоять здесь три года”, – но те не послушались его. Так стоял Владимир 6 месяцев, но от голода жители не страдали. А был в этом городе муж, родом варяг, по имени Жедберн, и однажды выстрелил он стрелою в сторону, где был варяжский полк, и крикнул: “Отнесите стрелу сию князю Владимиру!” На стреле же написано: “Княже Владимир, друг твой Жедберн верностью присягает тебе и вот что тебе сообщаю: стой ты с войском своим под городом хоть год, или два, или три, не покоришь ты голодом града Корсуня, ибо лодки в город с питьем и едою проходят подземным ручьем, а начало того пути – к востоку от войска твоего”. Князь Владимир, проведав о том от варяга, велел отыскать этот путь и тотчас перекопать его. И люди в городе изнемогли от жажды и голода и через три месяца сдались»[59]
.Факт захвата Корсуни Владимиром никем не оспаривается. Сообщение об этом имеется в «Истории» Льва Диакона,[60]
а также подтверждается археологами[61].Как мы теперь понимаем, в ПВЛ и Житии отражаются две различные, не зависимые друг от друга, версии одних и тех же событий. Летописная версия несет на себе явное влияние церковной агиографической традиции и связана своим происхождением с киевской Десятинной церковью. Житийный рассказ о Ждьберне лишен каких бы то ни было агиографических черт. Очень похоже, что в его основе лежит предание или даже сага, сложенная в дружинной среде. После сопоставления обеих фрагментов вряд ли у кого-то еще могут остаться сомнения в том, что пособники князя Владимира по захвату Корсуни – Анастас и Ждьберн – это один и тот же человек. Просто Ждьберн – его мирское имя, а Анастас – полученное при крещении.
Имя у крымского гота (гута) Ждьберна довольно редкое. Вторая его часть вполне понятна и берет начало от bjorn (медведь), однако с восстановлением первой части у исследователей возникли определенные сложности. Дело в том, что в скандинавских языках нет буквы «ж». Ранее предлагалось несколько различных исходных норманнских вариантов его имени: Skibjorn, Sigbjorn[62]
, Ingibjorn[63], однако ни один из них не был признан в достаточной степени удовлетворительным.Попытаемся предложить свой собственный вариант решения данного вопроса. При переходе из норманнских языков в русский звук «ж» может получиться в первую очередь из «g». Также можно вспомнить, что гуты, населяющие о. Готланд в Балтийском море, назывались в новгородских летописях готландцами либо «гъть» (в переводе «народ» или «простой народ»). Используя это слово как первую часть имени, при мягком произнесении получаем Гътьбьёрн, а при более жестком произнесении – Ждьберн. В переводе означает «медведь гутов». В Скандинавии имеется некий аналог этого имени: Людбьёрн (Lýðbjörn – от lýðr – «люди, народ» + björn «медведь»).
После захвата Корсуни Владимир отправил Ждьберна вместе со своим двоюродным братом Сфенгом (Олегом Святославичем) в Константинополь для окончательного урегулирования матримониальных вопросов.
«И шед, взя Корсунь, князя и княгиню убии, а дщерь ею дасть за Жберну. И не распусти полков, но посла Ольга, воеводу своего, с Жьберном в Царьград ко царема, прошает за ся сестры их»[64]
.